Elle a fait un bébé toute seule
Mickael Miro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Elle a fait un bébé toute seule
C'était dans ces années un peu folles
Où les papas n'étaient plus à la mode
Elle a fait un bébé toute seule
Elle a fait un bébé toute seule
Elle a choisi le père en scientifique
Pour ses gènes, son signe astrologique
Elle a fait un bébé toute seule
Et elle court toute la journée
Elle court de décembre en été
De la nourrice à la baby-sitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Elle défait son grand lit toute seule
Elle défait son grand lit toute seule
Elle vit comme dans tous ces magazines
Où le fric et les hommes sont faciles
Elle défait son grand lit toute seule
Et elle court toute la journée
Elle court de décembre en été
Le garage, la gym et le blues alone
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
Et elle court toute la journée
Elle court de décembre en été
De la nourrice à la baby-sitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
Elle m'téléphone quand elle est mal
Quand elle peut pas dormir
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins, j'la fais rire
Un peu comme un grand frère
Un peu incestueux quand elle veut
Puis son gamin, c'est presque le mien, sauf qu'il a les yeux bleus
Elle a fait un bébé toute seule
The lyrics of Mickael Miro's song "Elle a fait un bébé toute seule" tell the story of a woman who has chosen to have a baby on her own. In these "crazy" years where fathers are no longer in fashion, she decides to become a mother without a partner. The song emphasizes her independence and determination to have a child without relying on a man.
The lyrics also highlight the unconventional way she chooses the father of her child. She selects him scientifically, based on his genes and astrological sign. This decision reflects her desire to have the best possible traits for her baby, even if it means taking a more clinical approach to conception.
Throughout the song, it is clear that this woman leads a busy and hectic life. She is constantly on the go, from the nanny to the babysitter, from changing diapers to feeding her baby. Despite the challenges and responsibilities, she remains strong and independent.
The lyrics also touch upon the woman's lifestyle. She lives as if she's in a magazine, where money and men come easily. She may appear to have it all together, but beneath the surface, she faces struggles and loneliness. She smokes continuously, even at breakfast, which might serve as a coping mechanism or a way to maintain control in her life.
The song takes an unexpected turn when the singer reveals a personal connection to the woman. He becomes someone she relies on when she's feeling down or can't sleep. He takes her to the cinema, gives her hugs, and makes her laugh, acting like a big brother figure. The relationship seems somewhat ambiguous, with hints of an unconventional closeness.
In the end, the woman's child becomes like the singer's own child, except with blue eyes. The song portrays the complexities of the woman's journey as a single mother and explores themes of independence, sacrifice, and the search for emotional support and connection.
Line by Line Meaning
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby on her own
C'était dans ces années un peu folles
It was during those crazy years
Où les papas n'étaient plus à la mode
Where dads were no longer 'in'
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby on her own
Elle a choisi le père en scientifique
She chose the father scientifically
Pour ses gènes, son signe astrologique
For his genes, his astrological sign
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby on her own
Et elle court toute la journée
And she runs all day long
Elle court de décembre en été
She runs from December to summer
De la nourrice à la baby-sitter
From the nanny to the babysitter
Des paquets de couches au biberon de quatre heures
From diaper packs to the four o'clock bottle
Et elle fume, fume, fume même au petit déjeuner
And she smokes, smokes, smokes even at breakfast
Elle défait son grand lit toute seule
She undoes her big bed on her own
Elle vit comme dans tous ces magazines
She lives like in all those magazines
Où le fric et les hommes sont faciles
Where money and men are easy
Elle défait son grand lit toute seule
She undoes her big bed on her own
Et elle court toute la journée
And she runs all day long
Elle court de décembre en été
She runs from December to summer
Le garage, la gym et le blues alone
The garage, the gym, and the blues alone
Et les copines qui pleurent des heures au téléphone
And friends who cry for hours on the phone
Elle assume, sume, sume sa nouvelle féminité
She embraces, embraces, embraces her new femininity
Elle m'téléphone quand elle est mal
She calls me when she's feeling down
Quand elle peut pas dormir
When she can't sleep
J'l'emmène au cinéma, j'lui fait des câlins, j'la fais rire
I take her to the movies, I cuddle her, I make her laugh
Un peu comme un grand frère
A bit like a big brother
Un peu incestueux quand elle veut
A bit incestuous when she wants
Puis son gamin, c'est presque le mien, sauf qu'il a les yeux bleus
Then her kid is almost mine, except he has blue eyes
Elle a fait un bébé toute seule
She had a baby on her own
Lyrics © JRG MUSICALES
Written by: Jean-Jacques Goldman
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
bernard Boin
Un Grand merci à génération Goldman.
Kharlotte K
J'adore cette chanson! Ça sonne tellement joyeux!
DORA
Je kiffe cette chanson👍🏻
Sophie Chiappi
Magnifique chanson et en plus c'est Mickaël Miro et Elisa Tovati qui reprend cette chanson !!! Superbe !! *_*
Jeanne Devisme
Super chanson j'adore ;)
Alice Veron
Je trouve que Mickael Miro, c'est celui qui se rapproche le mieux de la voix de JJG!
Dadou Mihou
je kiffe ❤
Maryline manrique
je kiff cette chanson
léo vidéo
SUPER chanson
mario723591
Great song