road
MintJam×ViViX Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
浮かぶ言葉は儚く
繰り返す一途な無謀
思い出に変わるまで誰も癒せない
何もかもを忘れて逃げ出してみようか
積み上げた宝石の輝きなんて誰にも
分からないけど
Road to your dream 見えない光求めて
さまよう心閉ざさないように
Hard to believe いつかこの夢覚めるなんて
揺らめく想い解き放つまで
Reach out a hand 僅かな希望捨てられず
弱さを抱え 道切り拓く
Still I believe いつかこの夢叶えと
祈って独り歩き続ける
These lyrics depict the struggle of moving on from faded memories that haunt us. The first line, "In a sea of faded memories", elicits a sense of despair, as if the singer is lost in their own thoughts. The second line, "the words that float are fleeting", suggests that even words cannot bring comfort or solace from the pain of the past. The repeated phrase "an earnest recklessness" suggests a desperate attempt to move on and leave behind that which cannot be changed. The final line, "until it turns into a memory, no one can heal it," suggests that the pain must be acknowledged and accepted on the path to healing.
The second verse contains the phrase "let's try to escape by forgetting everything", suggesting that the singer is searching for a way to move on by ignoring the pain. However, the phrase "the glimmer of jewels piled up" suggests that deep down, the singer knows that they can't forget the memories that are so valuable and form a part of who they are. The chorus emphasizes the need to keep moving forward, seeking out the light of hope on the road to achieving a dream. The phrase "still I believe" suggests that even in the face of hardship, the singer continues to persevere and hold onto faith that their dream will come true.
Line by Line Meaning
色褪せた記憶の海に
The words floating in the faded sea of memories
浮かぶ言葉は儚く
Are fleeting and delicate
繰り返す一途な無謀
Recklessly repeating an earnest but foolish action
思い出に変わるまで誰も癒せない
Until it turns into a memory, it can't be healed by anyone
何もかもを忘れて逃げ出してみようか
Shall we forget everything and try to run away?
積み上げた宝石の輝きなんて誰にも
No one can see the sparkle of the gems we've stacked
分からないけど
But it's okay
Road to your dream 見えない光求めて
Search for the unseen light on the road to your dream
さまよう心閉ざさないように
Don't close your wandering heart
Hard to believe いつかこの夢覚めるなんて
It's hard to believe that someday this dream will end
揺らめく想い解き放つまで
Until we release our flickering emotions
Reach out a hand 僅かな希望捨てられず
Don't give up on the slightest hope, reach out a hand
弱さを抱え 道切り拓く
Embrace your weakness and pave your own way
Still I believe いつかこの夢叶えと
Still, I believe that this dream will come true someday
祈って独り歩き続ける
So, I pray and continue to walk alone
Writer(s): godspeed, terra
Contributed by Bella K. Suggest a correction in the comments below.