The style they play is hard to describe because it borrows from lots of different styles such as Rock, Folk, Ska, Reggae, Pop and Punk.
Over the years most of the members of Mutabor were replaced by others, leaving only Axel Steinhagen (Vocals, Guitar) and Helen Bauerfeind (Violin, Vocals) from the original crew. The other members of the band for the last tour were Ulf Jacobs (Drums), Lars Cölln (Guitar, Bongos), Diana Schmitz (sax, flute, pipes, clarinet) and Marcus Lauer (Bass)
The name derives from latin mutare which means transmute or transform. Mutabor is a magic word in the fairy tale of caliph stork.
On the seventh of July 2006 Mutabor held their last concert with all musicians whoever played in the band.
Bonus
Mutabor Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Über deine Lippen streiche
Dann bin ich nur verzückt
Hier und jetzt ich dir alle Wasser reiche
Damit du dich daran erfrischst
Ich seh es in dich fließen
So unbekümmert rein
Ach, könnte ich doch das Wasser sein
Hinunter an den Hals
Spiegel mich in deinen Augen
Sehe wie du strahlst
Aus dem Zeigefinger
Wird langsam eine Hand
Meine Sinne, meine Ohren
Alles angebrannt
Ich spüre Gänsehaut
So nah, so schön
Hab ich dich nie gesehn
Deine Wangen, deine Lippen
Deine Augen, deine Stirn
Deine Ohren, deine Haare
Deine Schulter und dein Hals
Deine Arme, deine Beine
Dein Rücken und dein Po
Deine Weisheit, deine Liebe
Deine Liebe sowieso
Ich küss in jeder Pore
Es kriecht aus mir heraus
Aus Händen werden Arme
Beine, ich bin aus dem Haus
Jetzt bist auch du entzündet
Ganz nah an dich gedrückt
Atme ich deine Nähe
Und vergehe vor Glück
Deine Wangen, deine Lippen
Deine Augen, deine Stirn
Deine Ohren, deine Haare
Deine Schulter und dein Po
Dein Hals und deine Beine
Dein Rücken und die Liebe
Und die Weisheit und die Liebe
Und überhaupt alles sowieso
The song Bonus by Mutabor is one that sings of an intense, almost obsessive infatuation with someone. The singer is describing touching his lover's lips and feeling ecstatic in the present moment, with an intense desire to quench their thirst always. They describe wanting to be able to literally flow into their lover like water, wanting to be close in every way possible. The lyrics describe a longing to be one with his lover, and that the desire is all-consuming. The singer’s fingertips slowly become an entire hand as he feels giddy and overwhelmed with passion. They describe the experience so intense that it almost evokes a physical reaction, with his senses on overdrive and everything around him burning with the intensity of his feelings.
The song is a beautiful ode to passionate love and desire, captured in a truly mesmerizing way. The music is upbeat and quite exhilarating which is perfectly matched to the lyrics, that express the heart-pounding nature of the feeling and intensity of the moment. The song gives a glimpse of what it feels like to lose oneself in desire and love, the sense of liberation and boundless joy it can bring. It is an enchanting and captivating song that can enchant anyone with its simplicity.
Line by Line Meaning
Wenn ich mit meinem Finger
When I touch your lips with my finger
Über deine Lippen streiche
I stroke your lips with my finger
Dann bin ich nur verzückt
I am filled with delight
Hier und jetzt ich dir alle Wasser reiche
I bring you all the water you need right now
Damit du dich daran erfrischst
So that you can quench your thirst
Ich seh es in dich fließen
I see you drink it up
So unbekümmert rein
So carefree and pure
Ach, könnte ich doch das Wasser sein
Oh, if only I could be the water
Ich rutsche übers Kinn
I slide down your chin
Hinunter an den Hals
Down your neck
Spiegel mich in deinen Augen
I see myself reflected in your eyes
Sehe wie du strahlst
I see how you shine
Aus dem Zeigefinger
From my index finger
Wird langsam eine Hand
It slowly turns into a hand
Meine Sinne, meine Ohren
My senses, my ears
Alles angebrannt
Everything is burned into my memory
Ich spüre Gänsehaut
I feel goosebumps
So nah, so schön
So close, so beautiful
Hab ich dich nie gesehn
I have never seen you like this before
Deine Wangen, deine Lippen
Your cheeks, your lips
Deine Augen, deine Stirn
Your eyes, your forehead
Deine Ohren, deine Haare
Your ears, your hair
Deine Schulter und dein Hals
Your shoulders, your neck
Deine Arme, deine Beine
Your arms, your legs
Dein Rücken und dein Po
Your back and your buttocks
Deine Weisheit, deine Liebe
Your wisdom, your love
Deine Liebe sowieso
Your love, above all else
Ich küss in jeder Pore
I kiss every pore
Es kriecht aus mir heraus
It crawls out of me
Aus Händen werden Arme
My hands turn into arms
Beine, ich bin aus dem Haus
Legs, I am out the door
Jetzt bist auch du entzündet
Now you are ignited as well
Ganz nah an dich gedrückt
Pressed close to you
Atme ich deine Nähe
I breathe in your presence
Und vergehe vor Glück
And I am overwhelmed with happiness
Deine Wangen, deine Lippen
Your cheeks, your lips
Deine Augen, deine Stirn
Your eyes, your forehead
Deine Ohren, deine Haare
Your ears, your hair
Deine Schulter und dein Po
Your shoulders, your buttocks
Dein Hals und deine Beine
Your neck and your legs
Dein Rücken und die Liebe
Your back and the love
Und die Weisheit und die Liebe
And the wisdom and the love
Und überhaupt alles sowieso
And everything else, of course
Contributed by Oliver A. Suggest a correction in the comments below.