People
Nikhil D'Souza Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

हो हो हो हो हो हो
बचपन बेपरवाह
गलियों में खिला
हद अनहद जहाँ
मासूम कारवाँ
वो रहते उँचुए
गर बदले ना उन्हे
हम कहके ज़िंदगी
जो नहीं सही
हम एक से हैं
फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं
रंग अलग हो, तो क्या
साँसों में तो है इक हवा

हम एक से हैं (हम एक से हैं)
फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं (फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं)

क्यूँ ना जाने हम यह की
थोड़े से प्यार की है बस कमी
परिंदे ख्वाबों के
थामे हाथ, उड़े
नाचे सारी रात
खुशी लेके साथ
इक दिन वो देख ले
खफा से ख्वाब हुए
वो कहेंगे यही ज़िंदगी
जो नहीं सही

हम एक से हैं (हम एक से हैं)
फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं (फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं)

रंग अलग हो, तो क्या
साँसों में तो है इक हवा

हम एक से हैं (हम एक से हैं)
फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं (फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं)

क्यूँ ना जाने हम यह की
थोड़े से प्यार की है बस कमी
हम दे गर तोड़ा प्यार
मिलेगा बेशुमार
भूले से ना भूलें हम एक दिल हैं
हो हो हो हो हो हो

हम एक से हैं (हम एक से हैं)
फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं (फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं)

रंग अलग हो, तो क्या
साँसों में तो है इक हवा

हम एक से हैं (हम एक से हैं)
फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं (फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं)





क्यूँ ना जाने हम यह की
थोड़े से प्यार की है बस कमी

Overall Meaning

The song "People" by Nikhil D'Souza talks about the distance and differences between people, and how despite these things, they are still connected in some way. The song begins with nostalgic lines, "Bachpan beparwah, galiyon mein khila, had anhad jahan, masoom karwan," which translates to "Childhood carefree, bloomed in the alleyways, world limited and limitless, innocent caravan." These lines describe a time of innocence and playfulness when everything was new and exciting.


The chorus of the song repeats the line "Hum ek se hain, phir kyun yeh faasle hain" which translates to "We are all the same, then why are there still distances?" This line indicates that despite differences, we are all human beings and connected by the air we breathe, the colors we see, and the dreams we share.


The song ends on a hopeful note, "Hum de gar toda pyaar, milega beshumaar, bhule se na bhulen hum ek dil hain," which means "If we give a little love, there will be endless love, let's not forget that we have one heart." This line is a call for people to come together despite their differences and share love and compassion.


Line by Line Meaning

हो हो हो हो हो हो
This denotes excitement and energy in the beginning of the song.


बचपन बेपरवाह
Referring to the carefree days of childhood.


गलियों में खिला
The joyful and playful atmosphere of the streets.


हद अनहद जहाँ
A world where boundaries and limitations do not exist.


मासूम कारवाँ
A caravan of innocent people on a journey.


वो रहते उँचुए
They live high, with lofty ideals and aspirations.


गर बदले ना उन्हे
They are stubborn and refuse to change.


हम कहके ज़िंदगी जो नहीं सही
We live life the way we want, even if it's not right.


हम एक से हैं
We are all the same.


फिर क्यूँ यह फ़ासले हैं
Then why do these distances exist?


रंग अलग हो, तो क्या
If our colors are different, does it matter?


साँसों में तो है इक हवा
We all breathe the same air.


क्यूँ ना जाने हम यह की थोड़े से प्यार की है बस कमी
We should realize that the only thing that separates us is a little lack of love.


परिंदे ख्वाबों के थामे हाथ, उड़े
Holding onto dreams like birds and soaring high.


नाचे सारी रात खुशी लेके साथ
Dancing all night with happiness as a companion.


इक दिन वो देख ले खफा से ख्वाब हुए
One day they will see that their dreams were affected by anger.


वो कहेंगे यही ज़िंदगी
They will say, 'This is life'.


हम दे गर तोड़ा प्यार मिलेगा बेशुमार
If we give love, we will receive countless love in return.


भूले से ना भूलें हम एक दिल हैं
We should never forget that we all have one heart.




Lyrics © Ultra Tunes, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: JONATHAN HUGH QUARMBY, NEIL RICHARD ORMANDY, NIKHIL D'SOUZA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@nikhilmusic

THANK YOU for being a part of this video premiere. Sincerely appreciate all your love and support. Stay safe and let's be kinder, better PEOPLE.
Creative director: Suraj Wanvari,
Director and DOP: Ruhi More
Producers: Twenty Seventh Films (Shraddha Singhvi) & Happy Monk (Suraj Wanvari).
Special thanks to Pinky Poonawala (Lyrics) and Ryan thomas, Schubert and Kriti for being ridiculously awesome

@sarkarinaukar9658

❤️❤️

@vatsalpatel6955

I am so glad to see you after a long time but you always return with such amazing compositions absolutely loved it 👍👍👍👍

@carolynhigh

Is there any way to get English subtitles/translation?

@nikhilmusic

@@carolynhigh Yes! There is an English version. You'll find it as "People" on spotify/apple and my IGtv on instagram

@arpanmondal4372

Why are you so underrated....!!!
this is so beautiful...

7 More Replies...

@titiksharout2678

THIS SONG DESERVES THE WORLD

@anujsingh2

Damn right ❤️

@Pratap.shiven

For people like us who live and sleep with genre of Kodaline and Vancouver sleep clinic, you are a beautiful escape from bolly cringefest.

@remilk1998

i had been listening to kodaline for long . but thanks for vancouver sleep clinic .

More Comments

More Versions