スマッシュ
OKAMOTO'S Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

退屈がハレツしそう
放課後まであともう少し
時計の針 まわれ まわれ まわれ
当たり前なんだ クソみたいなんだ
ブチコワシテ 走り出して
おさえきれない その足で

割れそうな頭、ツキヤブレ

もううんざり
体の中あふれ返ってる
ビビビビビンビン
先生今日もオレのコト
机に縛りつけて 冴えない話
長々とどうもありがとう!
もうジューブンだ!!
教室抜け出し 外の世界へ
目を覚まして 歯を磨いて
すべて全部 捨てちまって
靴もいらねぇ 裸足のままで...

ブチコワシテ 目を覚まして




ガマンできない ハチきれるぜ
ブチコワシテ

Overall Meaning

The lyrics of OKAMOTO'S's song "スマッシュ" depict feelings of restlessness and frustration, as conveyed through the opening lines "退屈がハレツしそう" ("Boredom is starting to make me uneasy"). The sense of impatience is further accentuated by the reference to the end of the school day with "放課後まであともう少し" ("Just a little longer until after school"). The repeated exhortation for the clock's hands to keep turning, "時計の針 まわれ まわれ まわれ," suggests a desire to move forward and break free from the mundane and frustrating aspects of life that are described as "当たり前なんだ クソみたいなんだ" ("It's so ordinary, it's like crap").


The imagery of feeling like one's head is on the verge of breaking, "割れそうな頭、ツキヤブレ," reflects a sense of being overwhelmed and on the brink of losing control. This feeling of being suffocated or constrained by the monotony of daily life is further emphasized in the line "体の中あふれ返ってる" ("My body is overflowing"), suggesting a buildup of tension and frustration that needs to be released. The onomatopoeic sounds "ビビビビビンビン" convey a sense of buzzing energy or excitement, perhaps signaling a desire for change or action.


The lyrics also touch upon a sense of rebellion or defiance, as seen in the depiction of the singer's interactions with their teacher, with lines like "先生今日もオレのコト 机に縛りつけて 冴えない話" ("Teacher, once again, tying me down to the desk with uninteresting conversation"). The dismissive attitude towards the teacher's lectures is expressed with a sense of sarcasm in the line "長々とどうもありがとう! もうジューブンだ!!" ("Thanks for the long lecture! I'm fed up!!"). This attitude extends to a desire to break free from the confines of the classroom and venture into the outside world, symbolized by the lines "教室抜け出し 外の世界へ 目を覚まして 歯を磨いて" ("Escaping from the classroom, into the outside world, waking up and brushing my teeth").


The resolve to break free from societal expectations and constraints is further underscored by the imagery of shedding all pretenses and material possessions, as depicted in the lines "すべて全部 捨てちまって 靴もいらねぇ 裸足のままで..." ("Throwing away everything, I don't need shoes, I'll walk barefoot"). This sense of liberation and independence is reinforced by the repeated exhortation to "ブチコワシテ" ("Break free"), which encapsulates the singer's yearning for freedom and autonomy. The energetic and defiant tone of the lyrics conveys a sense of urgency and determination to burst out of the confines of routine and embrace the spontaneity and freedom of living life on one's own terms.


Line by Line Meaning

退屈がハレツしそう
The boredom is starting to become unbearable


放課後まであともう少し
Just a little bit longer until after school


時計の針 まわれ まわれ まわれ
Clock hands, keep turning, turning, turning


当たり前なんだ クソみたいなんだ
It's so ordinary, it's like crap


ブチコワシテ 走り出して
Break free and start running


おさえきれない その足で
With uncontrollable steps


割れそうな頭、ツキヤブレ
My head feels like it's about to crack and explode


もううんざり
I'm already fed up


体の中あふれ返ってる
My body is overflowing


ビビビビビンビン
Buzzing and tingling


先生今日もオレのコト
Teacher, today again about me


机に縛りつけて 冴えない話
Tied to the desk, with boring conversation


長々とどうもありがとう!
Long-winded thank you so much!


もうジューブンだ!!
I'm at my limit!!


教室抜け出し 外の世界へ
Escaping the classroom to the outside world


目を覚まして 歯を磨いて
Wake up, brush your teeth


すべて全部 捨てちまって
Throw away everything, all of it


靴もいらねぇ 裸足のままで...
I don't need shoes, barefoot is fine...


ブチコワシテ 目を覚まして
Break free, wake up


ガマンできない ハチきれるぜ
I can't stand it, I'm ready to explode


ブチコワシテ
Break free




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: オカモトショウ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions