With their unique style of psychedelic garage and a mix of R&B, Okamoto's have been likened to The Rolling Stones, The Who and The Stooges.
Okamoto's come with a message, barely 19 and they already have the fire and passion to take over the world questioning the forefathers of Rock itself. They do not simply know, but have the courage to ask Bob Dylan if in fact " The times have actually changed" and of course still maintain the punk rock mentality in asking why are they not learning about rock in school. They have the guts of fearless teenagers, scaring us one adult at a time. Live shows that make the blood curdle at the fact that they have only just graduated from high school, the old are afraid, the young are eating it up. They really are a horrifying band!
June of 2009 saw them release their debut album "Here are Okamoto's" and with over 100 live shows under their belt, Okamoto's are going to just get better and scarier with every step they take. So get on that "Rocket to Japan" because everyone is going to wanna dance with these guys
20
OKAMOTO'S Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
20年前 流行った映画のマヌケなイカしたヒーロー
20年間 変わり続けた 街に立ってる 真っ赤なポスト
20年前 どこへ行く時も待っていた派手な人形
20年間 黙ったまんま受け入れてくれたゴミ置き場
三日坊主の日記帳だって 20年後にゃ宝物だろう
20, 20 across the line 20, 20 across the border 君に聞かせたい
背伸びしても届かなかった
ドアノブだって今ならおいらのサイズにピッタリ
20年間壊れたままの ベンチ腰掛け
20年間やり続けてた ジグソーパズル
20年前仕掛けたアラーム 鳴り響いてる
スタートラインに 今 立てたんだ
Hey! Hey! 歴史の波が Hey! Hey! 20年分
Hey! Hey! 押し寄せてくる のまれるよりも乗って行こうぜ
20, 20 across the line 20, 20 across the border これから始めよう
20, 20 across the line 20, 20 across the border 君に聞かせたい
20光年 ずっと先まで かけて行くんだ
全ての日々が 道となり 一歩 先の闇照らして
オレの心が 前を向いてる
これから始まる
The song "20" by OKAMOTO'S reflects on the past 20 years of the singer's life and the various objects and experiences that have been a part of it. The song essentially portrays the dichotomy of change and constancy, with the singer remarking on how much they have changed in twenty years while at the same time keeping hold of certain things from the past.
The first verse mentions objects such as a black ballpoint pen that they have cherished and used for 20 years, a red postbox that has stood in the same place for 20 years while the city around it has changed, and a garish, attention-grabbing doll that once accompanied them on their travels. The second verse mentions a silent garbage dump that has always "accepted" their waste without complaint, a diary they gave up on after three days that would now be considered a treasure, and an alarm they set up 20 years ago that still rings today. These objects and the experiences associated with them all contribute to a sense of nostalgia, but there is an underlying message of hope and determination. The chorus repeats the phrase "20, 20 across the line, 20, 20 across the border" which signifies that the singer is ready to take on the next 20 years.
Line by Line Meaning
20年間 ずっと大切に使ってる黒いボールペン
I have been using this black pen carefully for 20 years.
20年前 流行った映画のマヌケなイカしたヒーロー
20 years ago, there was a silly and cool hero from a popular movie.
20年間 変わり続けた 街に立ってる 真っ赤なポスト
A bright red postbox has stood in this ever-changing city for 20 years.
20年前 どこへ行く時も待っていた派手な人形
There was a flashy doll that used to wait for me wherever I went 20 years ago.
20年間 黙ったまんま受け入れてくれたゴミ置き場
The trash can has accepted my silence for 20 years.
三日坊主の日記帳だって 20年後にゃ宝物だろう
Even a diary that I couldn't keep up for more than 3 days could be a treasure in 20 years.
20, 20 across the line 20, 20 across the border これから始めよう
Let's start anew and cross the line and the border of the next 20 years.
背伸びしても届かなかった ドアノブだって今ならおいらのサイズにピッタリ
Even the doorknob that I couldn't reach by stretching is the perfect size for me now.
20年間壊れたままの ベンチ腰掛け
This bench has been broken for 20 years, but I still sit on it.
20年間やり続けてた ジグソーパズル
I have been doing this jigsaw puzzle for 20 years.
20年前仕掛けたアラーム 鳴り響いてる
The alarm I set up 20 years ago is still ringing.
スタートラインに 今 立てたんだ
I am standing at the starting line now.
Hey! Hey! 歴史の波が Hey! Hey! 20年分
Hey! Hey! The waves of history have accumulated for 20 years.
Hey! Hey! 押し寄せてくる のまれるよりも乗って行こうぜ
Hey! Hey! Instead of being overwhelmed by them, let's ride the waves.
20光年 ずっと先まで かけて行くんだ
I will go on a journey that spans 20 light-years into the distant future.
全ての日々が 道となり 一歩 先の闇照らして
Every day becomes a path, illuminating the darkness one step ahead.
オレの心が 前を向いてる
My heart is looking straight ahead.
これから始まる
It's about to start.
Contributed by Jake H. Suggest a correction in the comments below.