Kill Dreams
OKAMOTO'S Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

夜の街を走っていたんだ
どこまででもいけそうだった
ヘッドフォンで聴いた
Now I wanna be your dog
そう、オレが愛してるもん全部
みんなも愛してくれるなんて
神様でも そんな奇跡起こせは
しない
わかりあえず 通じ合えず
それでも手を 伸ばし続け
いつか同じ 夢も見れる
って信じてたのが間違いだった
夢を殺して
夢を殺して
夢を殺して
Come on come on come on come on
夢を殺して
夢を殺して
やられちまう前に
Come on come on come on
Come on come on
Kill dreams
22歳でイギーポップの
ライヴを見たんだ、本物だった
なのに何故か
まわりはしらけ切って いた
馬鹿が好きなもんと言えば
泣ける話と純愛ストーリー
生きたままで腐ってくのを
待ってんだ
がっかりするぜ
うんざりするぜ
眠ってるか死んでるのか
生きてるなら
オレと行こう
その声で叩き起こすんだ
夢を殺して
夢を殺して
夢を殺して
Come on come on come on come on
夢を殺して
夢を殺して
やられちまう前に
Come on come on come on
Come on come on
Kill dreams!




Kill dreams!
Kill dreams!

Overall Meaning

These lyrics from OKAMOTO'S's song "Kill Dreams" tell a story about the struggles and disillusionment associated with chasing dreams in life.


The first stanza describes the singer running through the city at night, feeling confident and believing that they can go anywhere. They mention listening to music through their headphones, specifically mentioning the line "Now I wanna be your dog," which could represent a desire to have a sense of freedom and loyalty. The singer expresses their belief that everything they love can be loved by everyone else, but acknowledges that even a miracle from a higher power would not make that happen. They feel a lack of understanding and connection with others, but still continue reaching out, hoping to eventually share the same dreams.


In the chorus, they express a realization that they were wrong to believe they could share dreams with others, and they implore themselves and others to "kill dreams." This could be interpreted as a metaphor for giving up on one's aspirations or realizing that their dreams may not come true. The repetition of "Come on come on come on" further emphasizes the urgency and determination in letting go of these dreams before they become overwhelming.


In the second stanza, the singer recalls a significant moment in their life when they saw a live performance by Iggy Pop at the age of 22. Despite feeling that it was an authentic and powerful experience, they are confused and disappointed by the apathy and coldness they perceive in those around them. They express their frustration with society's preference for sentimental stories and tear-jerking narratives, as they feel they are waiting for their passions and dreams to decay. They are tired and exasperated, questioning whether others are sleeping or dead, and offer to wake them up and invite them to join in living their dreams.


The chorus is repeated again, emphasizing the theme of killing dreams. The repetition of this phrase suggests a growing determination to let go of these aspirations before they consume and disappoint them completely. The final line of the song, "Kill dreams!" is a direct call to action, urging themselves and others to let go of their dreams and move forward. This song explores the conflicting emotions and challenges associated with pursuing dreams, ultimately expressing a sense of frustration and the need to relinquish those dreams in order to find a path forward.


Line by Line Meaning

夜の街を走っていたんだ
I was running through the streets at night


どこまででもいけそうだった
It felt like I could go anywhere


ヘッドフォンで聴いた
I listened with headphones on


Now I wanna be your dog
Now I want to be loved by you


そう、オレが愛してるもん全部
Yes, everything I love


みんなも愛してくれるなんて
To think that everyone would love me


神様でも そんな奇跡起こせはしない
Even God wouldn't make such a miracle happen


わかりあえず 通じ合えず
We can't understand each other, can't communicate


それでも手を 伸ばし続け
Still, I keep reaching out my hand


いつか同じ 夢も見れる
One day, we'll be able to dream the same dream


って信じてたのが間違いだった
But believing in that was a mistake


夢を殺して
Killing dreams


Come on come on come on come on
Come on come on come on come on


やられちまう前に
Before I'm done for


夢を殺して
Killing dreams


22歳でイギーポップの
At 22, Iggy Pop's


ライヴを見たんだ、本物だった
I saw his live performance, it was real


なのに何故か
But for some reason


まわりはしらけ切って いた
Everyone around me was completely bored


馬鹿が好きなもんと言えば
If you ask what I like, it's foolish things


泣ける話と純愛ストーリー
Tearjerker stories and pure love stories


生きたままで腐ってくのを
I'm waiting to rot while still alive


待ってんだ
I'm waiting


がっかりするぜ
I'm disappointed


うんざりするぜ
I'm fed up


眠ってるか死んでるのか
Am I sleeping or dead?


生きてるなら
If I'm alive


オレと行こう
Come with me


その声で叩き起こすんだ
I'll wake you up with that voice


Kill dreams!
Kill dreams!




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Sho Okamoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions