star light
OKAMOTO'S Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

週末は家を 一歩も出なくて
悪い癖がより強まった
何度も電話 かけようとしたけど
とうとう全部未遂に終わった

エアコンの調子が
どうもおかしくて
悪い汗が流れていった
少しでも話が できたのならば
うまくいくなんて無理な話だった
真夜中のラジオを
聴けばかかる
流行り廃りのポップソング
いつも僕らを置き去りにする
照らしてほしいんだ
どこか冷めたままで通り過ぎる
名も無い星でも
君も同じように見えるの?
照らしてほしいんだ
なんか寂しすぎて
耐えられない長い夜には
どこまでも続いてく star light

高架線の下から見える光は
宇宙よりも遠く
一万光年の彼方から降る
照らしてほしいんだ 虚しさ抱えて
瞬いてる名も無い星でも
どこか輝き見つけられるさ
照らしてほしいんだ
なんか寂しすぎて
耐えられない長い夜には
君だけが頼りさ ねえ star light

Lights down, slow downして
時に深く つき刺さる孤独な shadow
Lights down, slow downして
流れて行く
メロディはときにmellow




みんなどこに行ったんだろう?
みんなどこにいたんだろう?

Overall Meaning

The song "star light" by Okamoto's portrays the emotions and loneliness of someone who spends their weekends indoors, allowing their bad habits to become stronger. The first verse describes the singer's attempts to reach out to others, but they ultimately fail, leading to feelings of isolation. The second verse describes how the singer listens to pop songs on the radio at midnight, songs that repeatedly leave them feeling left behind. They then express their desire to have any star, even an unknown one, shine on them in their endless loneliness.


The chorus continues with this theme, expressing a longing for someone or something to give them comfort during the night. The following verse describes how the singer sees a distant light under an elevated train track, which they believe comes from stars that are ten thousand light years away. Despite the vast distance, they still yearn for the stars to shine on them, even if they are just unknown and unimportant.


The bridge section of the song shifts to a soft, melancholy melody, with the singer's voice slowing down. They ask where everyone has gone and wonder if they were ever really with them. This final section underscores the overarching theme of loneliness and alienation, leaving the listener with a sense of melancholy.


Line by Line Meaning

週末は家を 一歩も出なくて
Over the weekend, I never stepped out of the house.


悪い癖がより強まった
My bad habits became even stronger.


何度も電話 かけようとしたけど
I tried calling many times, but


とうとう全部未遂に終わった
in the end, all were unsuccessful.


エアコンの調子が
The air conditioner was


どうもおかしくて
acting up.


悪い汗が流れていった
Bad sweat flowed.


少しでも話が できたのならば
If only we could have talked even a little,


うまくいくなんて無理な話だった
it would have been an impossible thing to pull off.


真夜中のラジオを
Listening to the radio in the dead of night,


聴けばかかる
catching all of the trendy pop songs.


流行り廃りのポップソング
Trendy pop songs that will be forgotten soon.


いつも僕らを置き去りにする
Songs that always leave us behind.


照らしてほしいんだ
I want to be illuminated.


どこか冷めたままで通り過ぎる
Still feeling cold, I let time pass me by.


名も無い星でも
Even anonymous stars,


君も同じように見えるの?
Do you also see them the same way?


なんか寂しすぎて
I feel too lonely,


耐えられない長い夜には
During these unbearable long nights,


どこまでも続いてく star light
the star light will continue to shine forever.


高架線の下から見える光は
The light visible from under the elevated railway is


宇宙よりも遠く
farther than the cosmos.


一万光年の彼方から降る
It falls from ten thousand light-years away.


照らしてほしいんだ 虚しさ抱えて
I want to be illuminated, carrying emptiness.


瞬いてる名も無い星でも
But even the anonymous stars twinkling


どこか輝き見つけられるさ
can be found to be shining bright somewhere.


君だけが頼りさ ねえ star light
You are the only one I can rely on, hey star light.


Lights down, slow downして
Lights down, slow down,


時に深く つき刺さる孤独な shadow
deep in the darkness, piercing through the loneliness.


流れて行く
Flowing away,


メロディはときにmellow
melodies sometimes mellow.


みんなどこに行ったんだろう?
Where did everyone go?


みんなどこにいたんだろう?
Where were they all?




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Koki Okamoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions