Original Love is a Japanese rock band.
It st… Read Full Bio ↴outline of OL-----------
Original Love is a Japanese rock band.
It started in 1986 as "Red Curtain", a five member band that ended up as an individual (his name is Tajima Takao) also known as OL.
in 1988-1990, Tajima Takao worked not only on OL but also with Pizzicato Five. By the 90's OL was categorized as "Shibuya-kei", influencing many of the artists to follow.
Most representative songs-----------
Tuki no Ura de Aimasyou(1991)
Asahi no Ataru Michi(1994)
Primal(1996)
Mekureta Orange(2001)
(in this song, he joins to Tokyo Ska Paradise Orchestra as a vocal, and viceversa.)
ブロンコ
ORIGINAL LOVE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ゆっくりと子供達が踊り始める
錆付いた夕闇が
光の最後の放列を飲みこむ
黒く塗りつぶされた
この街外れに
ワルプルギスの夜がやってきた
黒く塗りつぶされた
光を纏ったマタドールが浮かぶ
夜更けまで
ブルース・ミュージック
とめどなく流れてる
"I got to be free
I got to be free"
路上で誰かそう歌う
週末が近づいた
短い街の夜を鮮やかに生きる
ディスプレイの中 僕等の全てが
次から次へと飾り立てられてく
戯れ合う コヨーテの群
暗闇を探し うろつき歩いてる
からだの中で何かが変わる
からだの隅々で 古い何かが死ぬ
からだの中で何かが変わる
次の準備はもう出来ているのか?
愛を込めたシギリーヤで
夜明けまで踊り明かす
"I got to be free
I got to be free"
路上で誰かそう歌う
週末が近づいた
短い街の夜を鮮やかに生きる
黒すぎるこの夜の中に
身を潜ませブロンコ
俺はブロンコ週末のブロンコ
愛を込めたシギリーヤで
夜明けまで踊り明かす
"I got to be free
I got to be free"
路上で誰かそう歌う
週末が近づいた短い街の夜を
I want to take you higher,
tonight!
どこまでも輝いて鮮やかに生きる
The lyrics to ブロンコ by ORIGINAL LOVE describe a scene where children begin to dance slowly, while the rusted darkness of the evening swallows the last light. The night is painted black, and outside the city, it has become Walpurgis Night, where a matador clad in light floats high in the night sky. The blues music flows endlessly until late at night, and someone sings that they need to be free on the road. As the weekend draws nearer, the short night in the city is lived brightly.
The display presents everything about the group one after another. The group of coyotes that play and wander around in the darkness is decorated inside. Something changes in the body; something old dies in every corner of the body. In a place called Sigiriya filled with love, they dance until dawn. In the blackness of this night, they hide themselves as a Bronco, and the lyrics end with a desire to go higher and live brilliantly.
Overall, the song talks about the need to be free and the desire to live brilliantly, despite the darkness that might surround someone. It also speaks of changes in the body, as something old dies, bringing in the new.
Line by Line Meaning
砂塵を舞い上げて
The dust is rising as the children begin to dance slowly.
ゆっくりと子供達が踊り始める
The children start to dance slowly.
錆付いた夕闇が
The rusted darkness of evening
光の最後の放列を飲みこむ
Devours the last procession of light.
黒く塗りつぶされた
Covered in black
この街外れに
On the outskirts of this town.
ワルプルギスの夜がやってきた
The night of Walpurgis has come.
夜の空高く
The sky is high at night.
光を纏ったマタドールが浮かぶ
A matador dressed in light floats above.
夜更けまで
Until late at night.
ブルース・ミュージック
Blues music
とめどなく流れてる
Continues to flow endlessly.
"I got to be free
"I need to be free
I got to be free"
"I need to be free"
路上で誰かそう歌う
Someone sings like that on the street.
週末が近づいた
The weekend is approaching.
短い街の夜を鮮やかに生きる
Live brilliantly in short city nights.
ディスプレイの中 僕等の全てが
Everything we have is in the display.
次から次へと飾り立てられてく
They are decorated one after another.
戯れ合う コヨーテの群
The group of playful coyotes
暗闇を探し うろつき歩いてる
Searching the darkness, wandering around.
からだの中で何かが変わる
Something changes within the body.
からだの隅々で 古い何かが死ぬ
Something old dies in every corner of the body.
次の準備はもう出来ているのか?
Are you ready for the next step?
愛を込めたシギリーヤで
At Sigiriya, filled with love.
夜明けまで踊り明かす
Dancing until dawn.
"I got to be free
"I need to be free
I got to be free"
"I need to be free"
黒すぎるこの夜の中に
In this too dark night
身を潜ませブロンコ
Hide in the Bronco.
俺はブロンコ週末のブロンコ
I am the Bronco, the weekend Bronco.
I want to take you higher,
I want to bring you higher,
tonight!
Tonight!
どこまでも輝いて鮮やかに生きる
Live brilliantly, sparkling everywhere.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 貴男 田島
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind