In 1999, Petszokat married former Unter uns actress Tatiani Katrantzi. They have a son together, Ilias (born February 1999). The couple separated in November 2007 and divorced in 2009. Since 2009, he has been in a relationship with his new partner, former figure skater Pauline Schubert, whom he married on August 7, 2014. The two own a delicatessen store for dogs in Cologne's Südstadt. Schubert underwent surgery to remove a brain tumor in early 2020.
Television
He achieved his first successes as an actor starting in 1996 in the daily soap opera Alle zusammen – jeder für sich, which aired on RTL II. Through his role as Ricky Marquart in the RTL series Gute Zeiten, schlechte Zeiten, which he played from 1998 to 1999, he quickly became a heartthrob. In 2002, Petszokat founded the internet platform 23HeadZtorms GmbH in Berlin. In 2003, he played a leading role in the German film Motown and was a jury member on the ZDF casting show Die deutsche Stimme 2003.
From March 2, 2004, to March 1, 2005, Petszokat, alongside Ruth Moschner and Christian Möllmann, co-hosted the fifth season of Big Brother. He also co-hosted the sixth season starting from March 1, 2005, alongside Ruth Moschner and Jochen Bendel, replacing Möllmann. From June 6, 2005, he co-hosted the Big Brother village weekly show with Bendel, replacing Moschner, who left the show at her own request.
From March to August 2006, Petszokat hosted the daily game show 5 gegen 5 on the private broadcaster RTL II, succeeding the long-running successful family duel on RTL. In the fall of 2006, Petszokat moved to the private broadcaster ProSieben, where he participated in the ice skating show Stars auf Eis and won with his partner Kati Winkler. He also appeared on the comedy show Gott sei dank … dass Sie da sind! and hosted the finals of the fifth and sixth seasons of the casting show Popstars.
From January to March 2007, he co-hosted the ProSieben game show marathon with Oliver Pocher. In October 2007, he participated in the ProSieben show Das große Promi-Pilgern alongside Katy Karrenbauer, Charlotte Engelhardt, Ingo Naujoks, and Claude-Oliver Rudolph. From December 2007, Petszokat co-hosted the second season of the ProSieben show Stars auf Eis with Katarina Witt and Charlotte Engelhardt. In 2008, he appeared alongside Jeanette Biedermann on ProSieben in the funny movie Dörte's Dancing. From September 9, 2008, he co-hosted the show Singing Bee with Senna Guemmour, which was also broadcast on ProSieben but was discontinued in November 2008 due to poor ratings.
On April 11, 2010, he appeared on the VOX show Das perfekte Promi-Dinner alongside Benjamin Boyce, Yvonne de Bark, and Kelly Trump. In August 2010, he got a tattoo on the RTL II show "Tattoo Attack - Stars stechen zu". From October 2010 to September 2011, Petszokat played a leading role in the daily soap opera Hand aufs Herz, which aired on Sat.1 and sixx. Since 2016, he has appeared in the telenovela "Rote Rosen" as dance instructor René Siegel. In September of the same year, he became a brand ambassador for Family TV with his song "Wie früher".
In spring 2019, Petszokat hosted thirteen episodes of the ARD upcycling show Hallo Schatz – Vom Plunder zum Prachtstück. From October 13, 2019, until the end of the year, he worked as a reporter for the WDR show Tiere suchen ein Zuhause, and since early 2020, he has been a co-host there. In January 2022, Petszokat participated as the "Monkey" in the ProSieben show The Masked Dancer and won.
Theater
From February 1, 2013, he played the confused Kjell Bjarne in "Elling – Zwei gegen den Rest der Welt" at the Comödie Dresden. He performed alongside Miriam Pielhau, Tobias Schenke, and Christian Kühn until the end of April 2013 at the Dresden theater.
Music
In the summer of 1997, he released his first single, a cover version of the song "Liebe machen" by the hip-hop duo Vereinigte Arroganz. His second single, "Eivissa," recorded with the group Paradise Love Squad, reached number 32 in Germany and remained in the charts for a total of nine weeks.
After becoming one of the stars of Gute Zeiten, schlechte Zeiten, he released his third single in the fall of 1998 with co-singer Tina Frank, a rapped cover version of the hit "Flugzeuge im Bauch" by Herbert Grönemeyer from 1984. The single reached the top position in Germany, Austria, and Switzerland. In Germany, it received a triple platinum record for over 1.5 million units sold. Until 2017, "Flugzeuge im Bauch" by Oli P. was the best-selling German-language single since 1975. For this success, Petszokat was awarded the Echo Pop German Music Award in 1999 for the most successful national rock/pop single. The follow-up single, "I Wish," reached number two on the charts.
His second number-one hit was achieved in the fall of 1999 with a cover version of the song "So bist du," sung with Naima, which Peter Maffay had also reached number one with in the charts in 1979. In 2000, Petszokat was heard with rap inserts in the song "Immer noch" by Jeanette Biedermann.
In April 2011, Petszokat made his debut at the Bierkönig in Mallorca. On August 15 of the same year, he performed for the first time at the cult discotheque Oberbayern. Since then, the singer, popular with Ballermann vacationers, has had regular performances at these venues. At the end of 2017, he went on a concert tour with Mia Julia throughout Germany. In July 2023, the eighth studio album "Hey Freiheit – Das Album" was released. It is Petszokat's third top-10 album and his highest-charting album in Germany. Additionally, it reached the charts in Austria and Switzerland for the first time since 1999.
Das erste Mal tat's noch weh
Oli P. Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wir lagen an der Seine,
Ich dachte es hält für immer, doch dann kam das Auf-Wiedersehen.
Mit nem roten Lippenstift, an den Spiegel rangeschmiert,
Ich war am Ende, mann! Was ist mit dem Mann passiert?
Der ich mal war, war immer oben auf, einfach unnahbar!
Es war so wunderbar (si ne vie je)
Was ich sprach an der die Liebe zerbrach,
Zeit kommt und geht, wenn der Wind weht,
Liebe kommt und geht, wenn man sich nicht versteht!
Ich schlucke meine Schmerzen runter wenn ich dich seh!
Doch jeder Gedanke an damals tut noch immer weh!
Tut noch immer weh und tut noch immer weh...
Das erste Mal tat's noch weh, beim zweiten Mal nicht mehr so sehr.
Und heut' weiß ich daran stirbt man nicht mehr.
Meme si ma vie je la joue a pile ou face, come l'amour.
Je ne peux pas avoir le talent tous les jours.
Wir wussten's beide, aber wir sprachen nicht darüber,
Die Beziehung war schon längst hinüber - vorüber.
Worüber wir nie sprachen, aber sprechen müssen,
Wir sind keins mehr, von den jungen Paaren, die sich küssen.
Zeit kommt und geht, wenn der Wind weht,
Liebe kommt und geht, und es tut trotzdem weh!
In blutroten Lettern am Spiegel "au revoir",
Kam der Schmerz so plötzlich oder war er immer da?
War er immer da, war er immer da?
Das erste Mal tat's noch weh, beim zweiten Mal nicht mehr so sehr.
Und heut' weiß ich daran stirbt man nicht mehr.
Meme si ma vie je la joue a pile ou face, come l'amour.
Je ne peux pas avoir le talent tous les jours.
Mit wieviel Typen bist du diesen Weg gegangen?
Warum hast du's nicht gesagt, warum hast du mir das angetan?
Ich hab ein déjà-vu was deine Fehler betraf,
Mit jedem Kuss auf deine Lippen hast du mich bestraft!
Und es tut noch immer weh!
Heut weiß ich stirbt man nicht mehr!
Meme si ma vie je la joue a pile ou face, come l'amour.
Je ne peux pas avoir le talent tous les jours. Tous le jours.
Das erste Mal tat's noch weh, beim zweiten Mal nicht mehr so sehr.
Und heut' weiß ich daran stirbt man nicht mehr...
In the song "Das erste Mal tat's noch weh" by Oli P., the singer reflects on a past relationship that has ended, and the pain and memories it still brings. The first verse describes a happy memory of being in Paris, feeling like the relationship would last forever, but then having to say goodbye. The image of the red lipstick on the mirror suggests that the singer's ex-partner may have moved on quickly or found new love. The singer reflects on how he used to be confident and untouchable, but that was before the love that ended in heartbreak. The song repeats the idea that time passes, people change, and love can be painful.
The chorus talks about how the first time it hurts, but the second time it doesn't hurt as much, and ultimately, it won't kill you. It's a message about resilience and emotional strength. The reference to playing "pile ou face" suggests that life and love can be unpredictable and random, and that you can't always control the outcome.
The second verse acknowledges that the relationship had already ended before either of them admitted it. The pain of the breakup is still palpable even though they never talked about it. The lyric "we're not one of those young couples kissing" implies that the singer and the ex-partner have both moved on and are not the same people who fell in love in the first place.
Overall, the song is a reflection on a past relationship that ended and the emotional turmoil it caused. It highlights the reality that love is unpredictable, and sometimes it hurts, but that ultimately, people can move on and become stronger.
Line by Line Meaning
Es war ein strahlend blauer Himmel,
The sky was bright and blue,
Wir lagen an der Seine,
We were lying by the Seine,
Ich dachte es hält für immer, doch dann kam das Auf-Wiedersehen.
I thought it would last forever, but then came the goodbye.
Mit nem roten Lippenstift, an den Spiegel rangeschmiert,
With a red lipstick smeared on the mirror,
Ich war am Ende, mann! Was ist mit dem Mann passiert?
I was at my lowest, man! What happened to the man I used to be?
Der ich mal war, war immer oben auf, einfach unnahbar!
The man I used to be was always on top, simply untouchable!
Es war so wunderbar (si ne vie je)
It was so wonderful (if this is life)
Was ich sprach an der die Liebe zerbrach,
What I said broke the love we had,
Wir lebten damals nur im Heute, doch was kam danach?
We only lived for the moment back then, but what came after?
Zeit kommt und geht, wenn der Wind weht,
Time comes and goes, when the wind blows,
Liebe kommt und geht, wenn man sich nicht versteht!
Love comes and goes, when you don't understand each other!
Ich schlucke meine Schmerzen runter wenn ich dich seh!
I swallow my pain when I see you!
Doch jeder Gedanke an damals tut noch immer weh!
But every thought of back then still hurts!
Tut noch immer weh und tut noch immer weh...
Still hurts and still hurts...
Das erste Mal tat's noch weh, beim zweiten Mal nicht mehr so sehr.
The first time it hurt, but not as much the second time.
Und heut' weiß ich daran stirbt man nicht mehr.
And today I know that you don't die from it.
Meme si ma vie je la joue a pile ou face, come l'amour.
Even if I play my life like a game of heads or tails, like love.
Je ne peux pas avoir le talent tous les jours.
I can't have talent every day.
Wir wussten's beide, aber wir sprachen nicht darüber,
We both knew it, but we didn't talk about it,
Die Beziehung war schon längst hinüber - vorüber.
The relationship was long gone - over.
Worüber wir nie sprachen, aber sprechen müssen,
What we never talked about, but have to talk about now,
Wir sind keins mehr, von den jungen Paaren, die sich küssen.
We're not one of those young couples who are kissing anymore.
In blutroten Lettern am Spiegel "au revoir",
In blood-red letters on the mirror "goodbye",
Kam der Schmerz so plötzlich oder war er immer da?
Did the pain come suddenly or was it always there?
War er immer da, war er immer da?
Was it always there, was it always there?
Mit wieviel Typen bist du diesen Weg gegangen?
How many guys have you been with on this path?
Warum hast du's nicht gesagt, warum hast du mir das angetan?
Why didn't you say it, why did you do this to me?
Ich hab ein déjà-vu was deine Fehler betraf,
I have a deja-vu when it comes to your mistakes,
Mit jedem Kuss auf deine Lippen hast du mich bestraft!
With every kiss on your lips, you punished me!
Heut weiß ich stirbt man nicht mehr!
Today I know you don't die from it anymore!
Tous le jours.
Every day.
Contributed by Juliana I. Suggest a correction in the comments below.
Böhser Cabal
Meine Güte ist da die Halle aber noch leer.
Ich war Ende 2019 im Tropical Island, und ich muss sagen da haben die Schwimmbad-, Lagunen- und Dschungelbauer ganze Arbeit geleistet...
:-)
PS: Schönes Lied...
👍🏻
Santy juega
Olí p un gran artista y tina Frank bella y talentosa! Que voz! Hermosa canción! La descubrí hace unos días buscando nuevas versiones de nothing gonna change My love for You y así llegué a esta bella canción greetings from argentina 💪 2022 September
Giannina Palacios
Oli p es aqui en alemania muy conocido y famoso aunque ya es bastante tienpo que se fue a vivira españa y ya no se escucha nada de el 😢
Jenny Anonym
Nach soviele Jahren drauf gestoßen... Damals tat es weh den Song zu hören.. Heute ein Lächeln auf dem Lippen....denn.. Heut weiß ich wirklich... Daran stirbt man nicht mehr 💋
Camron Lamart
Une magnifique chanson superbement interprétée, j’adore ❤️❤️, kiss from France
connie s
😘
Adelheid Schrodi
So tolle Lieder,kann immer wieder anhören,auch wie er sich für Tiere einsetzt, einfach klasse, ein toller Mensch und total bodenständig
Josefine Denis Posnanski
111
Krzysztof Kris
Takich utworów brakuje ...
Norbert Kulon
Tak znam to z Austrii i podobne
Christoph Seestädt
Wer noch 2022