Canada
PSICOLOGI Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vorrei essere un buon esempio
Dentro alle canzoni e dire quel che mi va
Vorrei essere un buon esempio
Per chi ha cambiato lavoro e ha cambiato città
Vorrei dare a questa vita tutte le risposte che a me non mi dà
Ma rimango senza di lei
Con qualche amico dentro a quel bar
E come faccio
A stare tranquillo sotto le lenzuola
E come faccio
A stare con te al banco di scuola
E tanto lo so che finisce così
Col voltastomaco se è lunedì
Tanto lo sai, ti aspetterò sempre qui
Sotto un sole di carta e una bottiglia di gin

E se domani vorrai
Andare a vivere in Canada
In una tenda di plastica
Io ti invidierò, io ti invidierò
E se domani vorrai
Andare a vivere in Africa
Senza soldi né MasterCard
Io ti seguirò, io ti seguirò
Uo-o-oh
Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh
Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh

Mi spiace quando ti rassegni
Perché i soldi non contano niente
Devi credere ai sogni anche quando sei sola
E non hai i soldi per le bollette
Chi si adatta di solito perde
Con Bologna ci andresti d'accordo
Noi distesi sopra a un prato verde
Ed i tuoi progetti scritti sopra un foglio
Non ho voglia di vederti persa
Con lo sguardo di chi si rassegna
Che cos'è davvero la tristezza?
Forse è il fumo di una sigaretta
E quella casa a Piazza Maggiore ci aspetta
Ha paura che tu la tradisca
Con una stanza del Poli Milano
In cui non trovi qualcuno che ti capisca

E se domani vorrai
Andare a vivere in Canada
In una tenda di plastica
Io ti invidierò, io ti invidierò
E se domani vorrai
Andare a vivere in Africa
Senza soldi né MasterCard
Io ti seguirò, io ti seguirò
Uo-o-oh




Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh
Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh

Overall Meaning

The lyrics to PSICOLOGI's song "CANADA" reflect a longing for change and a yearning for a different life. The singer expresses a desire to be a good example, to speak freely in songs, and to provide answers that life has not given them. However, they remain stuck, feeling incomplete without something or someone. They find solace in the company of friends at a bar but struggle to find peace and fulfillment in intimate relationships. The lyrics convey a sense of restlessness and dissatisfaction with the current circumstances.


The chorus of the song suggests that if the person they are addressing wants to go live in Canada or Africa, even in difficult conditions, the singer will envy and follow them. This can be interpreted as a desire for adventure and escape from the mundane aspects of life. It also reflects the idea that sometimes drastic changes can bring a sense of renewal and purpose.


Overall, "CANADA" explores themes of longing, disillusionment, and the search for a more fulfilling existence. It speaks to the universal desire for change and the need to find meaning and connection in life.


Line by Line Meaning

Vorrei essere un buon esempio
I wish to be a good example


Dentro alle canzoni e dire quel che mi va
Expressing myself freely through songs


Per chi ha cambiato lavoro e ha cambiato città
For those who have changed jobs and cities


Vorrei dare a questa vita tutte le risposte che a me non mi dà
I want to give this life the answers it doesn't give me


Ma rimango senza di lei
But I remain without her


Con qualche amico dentro a quel bar
With some friends inside that bar


E come faccio
And how do I


A stare tranquillo sotto le lenzuola
To stay calm under the sheets


E come faccio
And how do I


A stare con te al banco di scuola
To be with you at the school desk


E tanto lo so che finisce così
And I know it ends like this


Col voltastomaco se è lunedì
With a sick feeling if it's Monday


Tanto lo sai, ti aspetterò sempre qui
You know it, I will always wait for you here


Sotto un sole di carta e una bottiglia di gin
Under a paper sun and a bottle of gin


E se domani vorrai
And if tomorrow you want


Andare a vivere in Canada
To go live in Canada


In una tenda di plastica
In a plastic tent


Io ti invidierò, io ti invidierò
I will envy you, I will envy you


E se domani vorrai
And if tomorrow you want


Andare a vivere in Africa
To go live in Africa


Senza soldi né MasterCard
Without money or MasterCard


Io ti seguirò, io ti seguirò
I will follow you, I will follow you


Mi spiace quando ti rassegni
I'm sorry when you give up


Perché i soldi non contano niente
Because money doesn't mean anything


Devi credere ai sogni anche quando sei sola
You must believe in dreams even when you are alone


E non hai i soldi per le bollette
And you don't have money for bills


Chi si adatta di solito perde
Those who usually adapt, lose


Con Bologna ci andresti d'accordo
You would agree with Bologna


Noi distesi sopra a un prato verde
We lie down on a green meadow


Ed i tuoi progetti scritti sopra un foglio
And your projects written on a sheet of paper


Non ho voglia di vederti persa
I don't feel like seeing you lost


Con lo sguardo di chi si rassegna
With the look of resignation


Che cos'è davvero la tristezza?
What is sadness really?


Forse è il fumo di una sigaretta
Perhaps it's the smoke of a cigarette


E quella casa a Piazza Maggiore ci aspetta
And that house at Piazza Maggiore is waiting for us


Ha paura che tu la tradisca
She is afraid that you will betray her


Con una stanza del Poli Milano
With a room at Poli Milano


In cui non trovi qualcuno che ti capisca
Where you don't find someone who understands you


Uo-o-oh
Uo-o-oh


Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh
Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh


Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh
Uo-o-oh, uo-o-oh, uo-o-oh




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Marco De Cesaris, Alessio Aresu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found