Pourquoi Tu n'es pas là
Papa Wemba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mamé mamé (ma)
Mamé (ma)
Mamé mamé (mama)
Mamé (ma) oka

To lapaki ndayi oh Clément Stone toko boyana té
Ngá na yó oh
Tokomaka na buku'a Nzambé
Toko tikana té kino liwa
Lelo tokomi poto é y'obongoli motéma na yo eh
Otiki ngá
O sambwisi ngá

(Pourquoi tu n'est pas là)
Oyo soni na misu ya ba boti'o (et pourtant tu m'a promis)
To lobaki toko boyana té (de ne jamais se quitté)
Ngá na yó (jusqu'à la fin de nos vies)

Yango eloko nini oh ba layisi'o
Po yo obosana nga bo nganza na yó eh
Yango eloko nini oh ba sali'o
Po yo obosana bo motô na yo nionso eh
Pe yo otika nga somo eh
Nako loba nini na ba ninga ah
Nako loba nini naba botio

(Pourquoi tu n'est pas là)
(Et pourtant tu m'a promis)
(De ne jamais se quitté) zonga é-e-e-h
(Jusqu'à la fin de nos vies)

(Pourquoi tu n'est pas là)
(Et pourtant tu m'a promis) olobaki toko boyana té oh
(De ne jamais se quitté) na suki e-e-eh
(Jusqu'à la fin de nos vies) na sambwe é-e-eh

(Pourquoi tu n'est pas là) é-eh mawa
(Et pourtant tu m'a promis) sé moko nguena mabé
(De ne jamais se quitté) soucis mako yebisa yo
(Jusqu'à la fin de nos vies) olobaka toko tikana té oh

Tu m'a promis eh
Maintenant t'es où?

Pourquoi tu n'est pas là (tu n'est pas là)
Ngaï mawa oh (et pourtant tu n'est pas là)
Olobaka toko boyana té

Ngá na yó (pourquoi tu n'est pas là) nga na yó
Nga na yó (et pourtant tu m'a promis)
Olobaka toko tikana té oh
De ne jamais se quitté
Jusqu'à la fin de nos vies

Mongongo ekawuki eh
Mboka mobimba eboyi nga eh
Nga e-eh-eh-eh-eh-eh oh

Pourquoi tu n'est pas là
Et pourtant tu m'a promis




De ne jamais se quitté
Jusqu'à la fin de nos vies

Overall Meaning

The song Pourquoi Tu n'es pas là by Papa Wemba (translated as "Why Aren't You Here?") is a beautiful and poignant song about the frustrations of waiting for a loved one who is never there. The song's opening lines repeat "mamé mamé" which is a colloquial word meaning "now" in Lingala, the language of the song. The lyrics then go on to describe being stood up by a lover who has failed to keep a promise to never leave. The repeated lines of "Pourquoi tu n'es pas là" (Why aren't you here?) punctuate the sense of loss and yearning for a lover who has left.


The opening lines of the second verse are a reference to Clément Stone, a famous American salesperson and author known for motivational books. Papa Wemba is typically known to use metaphors in his music, and so the name Stone may suggest a morally strong person who is reliable and trustworthy. The remaining lines speak to the frustrations and confusion that come with a lover's absence, with Papa Wemba wondering why his lover would leave him.


The third and final verse continues with the theme of waiting and yearning for a lover to return. The lines "soucis mako yebisa yo" mean "my worries are killing me." Papa Wemba's vocals on this section are particularly emotive, conveying the sense of desperation and longing that comes when someone you love is not there. Overall, Pourquoi Tu n'es pas là is a beautiful song that speaks to universal emotions of love and loss, and is a testament to Papa Wemba's enduring legacy as one of Africa's greatest musicians.


Line by Line Meaning

Mamé mamé (ma)
Mother, mother


Mamé (ma)
Mother


Mamé mamé (mama)
Mother, mother


Mamé (ma) oka
Mother, okay


To lapaki ndayi oh Clément Stone toko boyana té
You left me, oh Clément Stone, we promised never to part


Ngá na yó oh
I'm alone now


Tokomaka na buku'a Nzambé
We made this promise to God


Toko tikana té kino liwa
We wouldn't let anything separate us


Lelo tokomi poto é y'obongoli motéma na yo eh
Now my heart is yearning for you


Otiki ngá
You left me


O sambwisi ngá
You abandoned me


(Pourquoi tu n'est pas là)
(Why aren't you here)


Oyo soni na misu ya ba boti'o (et pourtant tu m'a promis)
This is what saddens me, you promised me


To lobaki toko boyana té (de ne jamais se quitté)
We swore never to leave each other


Ngá na yó (jusqu'à la fin de nos vies)
Now I'm alone, until the end of our lives


Yango eloko nini oh ba layisi'o
What went wrong?


Po yo obosana nga bo nganza na yó eh
Why did you leave me in this pain?


Yango eloko nini oh ba sali'o
What happened?


Po yo obosana bo motô na yo nionso eh
Why did you take my heart with you?


Pe yo otika nga somo eh
Can you still hear me?


Nako loba nini na ba ninga ah
What do I need to do to be with you?


Nako loba nini naba botio
What should I do to make you remember our promise?


Zonga é-e-e-h
Come back


(Pourquoi tu n'est pas là)
(Why aren't you here)


(Et pourtant tu m'a promis) olobaki toko boyana té oh
(And yet you promised me) we swore never to part


(De ne jamais se quitté) na suki e-e-eh
(Never to leave each other) with love


(Jusqu'à la fin de nos vies) na sambwe é-e-eh
(Until the end of our lives) we'll be together


(Pourquoi tu n'est pas là) é-eh mawa
(Why aren't you here) it hurts


(Et pourtant tu m'a promis) sé moko nguena mabé
(And yet you promised me) it was a sincere vow


(De ne jamais se quitté) soucis mako yebisa yo
(Never to leave each other) my worries tell you


(Jusqu'à la fin de nos vies) olobaka toko tikana té oh
(Until the end of our lives) we promised never to separate


Tu m'a promis eh
You promised me


Maintenant t'es où?
Where are you now?


(Pourquoi tu n'est pas là) tu n'est pas là
(Why aren't you here) you're not here


Ngaï mawa oh (et pourtant tu n'est pas là)
I am sad (and yet you're not here)


Olobaka toko boyana té
We promised never to part


Ngá na yó (pourquoi tu n'est pas là) nga na yó
Now I'm alone (why aren't you here), I'm alone


Nga na yó (et pourtant tu m'a promis)
I'm alone (and yet you promised me)


Olobaka toko tikana té oh
We promised never to separate


De ne jamais se quitté
Never to leave each other


Jusqu'à la fin de nos vies
Until the end of our lives


Mongongo ekawuki eh
The sky is crying


Mboka mobimba eboyi nga eh
My dear country is calling me


Nga e-eh-eh-eh-eh-eh oh
I'm here, oh




Writer(s): Kanza Lokua, Wenbadio Pene Shungu

Contributed by Aaliyah T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fredrick muchaili


on Chacun pour soi

Am in love with this song.. thanks for the detailed explanation of the lyrics guys

Kevin Mitten


on Sala Keba (Be Careful)

The lyrics are spanish. Probably not correct.

More Versions