Wer kann schon ohne Liebe sein
Pia Douwes Kristin Hölck & Sabrina Weckerlin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die hohe Politik ist kein romantisches Parkett, auf dem die Liebe blüht.
Man beugt sich der Notwendigkeit und geht nur aus Vernunft die Ehe ein.
Kein Engelschor, kein Donnerhall, kein Mondlicht, das verheißungsvoll am Himmel glüht.
Und doch wünsch ich mir so sehnlich, es könnte Liebe sein.

Als junges Mädchen machte mich ein Priester zum Spielball seiner Lüsternheit.
Gebrandmarkt von der Kirche, hat mich niemand auf der Welt mehr respektiert.
Die Ehe, die ich führte, sie zerbrach an den Sünden der Vergangenheit.
Und doch bleibt mir der Glaube, dass die Liebe triumphiert.

Such nach der Liebe deines Lebens.
Von keiner Illusion beraubt.
Ein Wunder kann nur der erleben,
Der unbeirrt an Wunder glaubt.

Und irgendwo auf dieser Erde
Wartet die Liebe auch auf mich.
Wie glücklich ich mich fühlen werde,
Wenn wir uns finden, er und ich.

Wer kann schon ohne Liebe sein?
Sie haucht uns allen Leben ein.
Wer kann schon ohne Liebe sein?
Ich bin bei ihm und doch allein.

Ohne Liebe ist das Leben
Keinen Tag lang lebenswert.

Ich traf die Wahl für meinen Mann und sein Land.

Jede Frau sucht im Geheimen
Den Ritter auf dem weißen Pferd.

Mein Schicksal ist mir ewig in die Haut gebrannt.

Liebe hat so viele Seiten,
Wie unser Leben Tage zählt.
Ewig wird sie uns begleiten
Welchen Weg man immer wählt.

Ich weiß, der Eine wird mich finden.
Dann will ich strahlend vor ihm stehn.
Ich leg mein Glück in seine Hände
Und lass ihn niemals wieder gehn.

Ich will die Sorgen mit ihm teilen,
Sein Glück und seine Traurigkeit.
All seine Wunden will ich heilen
Und ihm gehör'n für alle Zeit.

Einst war ich sein.
Stets bleib ich sein.
Bald bin ich sein.
Wer kann schon ohne Liebe sein?
Sie hüllt uns ein.

Einst war ich sein.




Stets bleib ich sein.
Bald bin ich sein.

Overall Meaning

The lyrics of the song Wer kann schon ohne Liebe sein talks about the importance of love in life, especially in situations where practical considerations like politics and religion supersede the romantic aspect of relationships. The singer acknowledges that the world of politics is not conducive for love to thrive, and people sometimes enter into marriages not for love but out of practicality. The singer, however, wishes that she could experience love in its purest form. She then recounts how as a young girl, she was abused by a priest, which resulted in her losing the respect of people around her. Despite this tragedy, she still believes that love ultimately triumphs.


The song encourages listeners to seek love and not be disillusioned along the way. The singer believes that everybody deserves to love and to be loved. She then expresses hope that somewhere on earth, love is waiting for her. She desires to find that love and share in both the good and bad times with her partner. Finally, the song concludes by stating that the importance of love cannot be overstated, as life is not worth living without it.


Line by Line Meaning

Die hohe Politik ist kein romantisches Parkett, auf dem die Liebe blüht.
Love cannot thrive in the arena of politics, where practicality trumps romance.


Man beugt sich der Notwendigkeit und geht nur aus Vernunft die Ehe ein.
Many marriages are pragmatic choices made out of necessity rather than true love.


Kein Engelschor, kein Donnerhall, kein Mondlicht, das verheißungsvoll am Himmel glüht.
Love is not always accompanied by grand romantic gestures like angelic choirs or thunderous applause, and its beauty is not always visible like the glow of the moon.


Und doch wünsch ich mir so sehnlich, es könnte Liebe sein.
Despite the lack of grandeur, the desire for true love is still strong and persistent.


Als junges Mädchen machte mich ein Priester zum Spielball seiner Lüsternheit.
The singer was a victim of sexual abuse by a priest when she was young.


Gebrandmarkt von der Kirche, hat mich niemand auf der Welt mehr respektiert.
The singer has been shunned by society and the church due to the past traumatic experience.


Die Ehe, die ich führte, sie zerbrach an den Sünden der Vergangenheit.
The singer’s past traumas and her inability to fully trust her partner led to the dissolution of her marriage.


Und doch bleibt mir der Glaube, dass die Liebe triumphiert.
Despite the hardships, the artist still believes that love will ultimately prevail.


Such nach der Liebe deines Lebens.
The search for true love is an important pursuit.


Von keiner Illusion beraubt.
One should not give up on the idea of true love and hold on to idealistic beliefs.


Ein Wunder kann nur der erleben, Der unbeirrt an Wunder glaubt.
Only those who believe in miracles will experience them.


Und irgendwo auf dieser Erde Wartet die Liebe auch auf mich.
The artist believes that there is someone out there waiting for her to find them.


Wie glücklich ich mich fühlen werde, Wenn wir uns finden, er und ich.
The singer looks forward to the happiness she will experience when she finally finds true love.


Wer kann schon ohne Liebe sein? Sie haucht uns allen Leben ein.
Love is the very essence of life.


Ich bin bei ihm und doch allein.
Being with someone does not necessarily mean that one is not lonely.


Ohne Liebe ist das Leben Keinen Tag lang lebenswert.
Life is not worth living without love.


Ich traf die Wahl für meinen Mann und sein Land.
The artist made a choice to be with her husband and support his endeavors for his country.


Jede Frau sucht im Geheimen Den Ritter auf dem weißen Pferd.
Many women secretly long for a fairy tale romance with a knight in shining armor.


Mein Schicksal ist mir ewig in die Haut gebrannt.
The singer’s past has left an indelible mark on her and continues to shape her life.


Liebe hat so viele Seiten, Wie unser Leben Tage zählt.
Love has many facets, just like life has many days.


Ewig wird sie uns begleiten Welchen Weg man immer wählt.
Love will always be a part of our lives, no matter what path we choose.


Ich weiß, der Eine wird mich finden. Dann will ich strahlend vor ihm stehn.
The artist is optimistic that someone special will find her someday and she looks forward to meeting them.


Ich leg mein Glück in seine Hände Und lass ihn niemals wieder gehn.
When the singer finds true love, she will trust them with her happiness and never let them go.


Ich will die Sorgen mit ihm teilen, Sein Glück und seine Traurigkeit.
The artist wants to share not only the good times, but also the bad times with their partner.


All seine Wunden will ich heilen Und ihm gehör'n für alle Zeit.
The singer wants to be there for their partner through good times and bad, and to be together forever.


Einst war ich sein. Stets bleib ich sein. Bald bin ich sein. Wer kann schon ohne Liebe sein? Sie hüllt uns ein.
The singer is confident that she has found her true love and they will always be together, surrounded by the embrace of love.




Lyrics © THE ROYALTY NETWORK INC.
Written by: FERDI FERDINAND D BOLLAND

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions