Via Da Qui
Pino Marino Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si scioglie l'ultimo tipo di rosso del sole
Trainato nel buio
Si sciolgono le voci, silenzio in strada
Nei rami parlano mosse dal vento
Parole
Frasi impigliate, rimaste prese
Nei rami del giorno
C'è n'è una che dice
"perdonati e non morirai
E alla parte che manca
Concedile quella che hai"

Piccolo paese
Provincia delle stelle luminose
Dove accade il mistero banale
Di vivere troppo senza amore

Ma se va se va se va
Se vado via da qui
Si muove la speranza via con me
Di avere indietro l'anima, se c'è

Ma non va non va non va
Non vado via da qui
E resto appeso agl'occhi tuoi stasera
E dondolando passa via la notte intera (nera)

Rimango a non capire
Passata via la lampada del sole
Se il destino si muove convinto
O inciampa anche lui
E al resto pensa il tempo

Giro solo solo solo
Salto ma non volo via da qui
Mi tiene a terra l'ombra mia che ride
Che non mi lascia solo
Ma non mi ama ancora

Adesso non mi guardi
E non muovi le tue labbra ormai da un'ora
Signora, che aspetti l'errore
Di un uomo, che invece parla ancora

Vanità, che confondi le mani




Vorrei ancora avere i tuoi occhi lontani
Lontani da me

Overall Meaning

The lyrics of Pino Marino's song Via da qui (Away from Here) describe a moment of transition and reflection. As the last rays of the sun dissolve into the darkness, the voices around the singer quiet down and the wind rustles the branches of the trees. Within this soundscape, the lyrics refer to a trapped sentence, as if the phrases are trapped in the branches of the day, unable to escape. Among these phrases, the singer hears a voice that advises him to forgive himself in order to avoid death, and to give the missing part what he already has. This advice seems to evoke a sense of resolution, perhaps one that the songwriter is seeking for himself.


The second part of the song describes the singer's relationship with a small town, which is described as a "province of shining stars" where the banal mystery of living without enough love occurs. The singer is torn between leaving the town and taking his hope with him of finding his soul again, or staying and being suspended by the gaze of the person he loves, who still does not love him back. In the end, the singer seems to be stuck in a place of uncertainty, not understanding the movement of fate, feeling the weight of his own shadow and the vanity of wanting something he cannot have.


Overall, the song's lyrics convey a sense of longing for escape, resolution, and emotional fulfillment, as well as a recognition of the complexities of love and life in a provincial setting. The tender and introspective tone of the song is matched by the gentle melody, which underscores the sense of melancholic introspection.


Line by Line Meaning

Si scioglie l'ultimo tipo di rosso del sole
The sun sets and its red color fades into darkness.


Trainato nel buio
It disappears in the darkness.


Si sciolgono le voci, silenzio in strada
There's silence in the street as voices fade away.


Nei rami parlano mosse dal vento
The wind moves the branches and they make noise.


Parole
Words.


Frasi impigliate, rimaste prese
Some phrases remain in our minds and we can't forget them.


Nei rami del giorno
During the day, among nature.


C'è n'è una che dice
There's one that says:


"perdonati e non morirai
"Forgive yourself and you won't die.


E alla parte che manca
And for the part that's missing,


Concedile quella che hai"
Give it what you have.


Piccolo paese
Small town.


Provincia delle stelle luminose
Province of shining stars.


Dove accade il mistero banale
Where ordinary mysteries happen.


Di vivere troppo senza amore
Of living too much without love.


Ma se va se va se va
But if it goes, it goes, it goes,


Se vado via da qui
If I leave from here,


Si muove la speranza via con me
Hope moves with me.


Di avere indietro l'anima, se c'è
To have my soul back, if it exists.


Ma non va non va non va
But if it doesn't go, it doesn't go, it doesn't go,


Non vado via da qui
I'm not leaving from here.


E resto appeso agl'occhi tuoi stasera
And I stay suspended in your eyes tonight.


E dondolando passa via la notte intera (nera)
And the whole dark night passes while we swing.


Rimango a non capire
I stay without understanding.


Passata via la lampada del sole
The sun has set.


Se il destino si muove convinto
If destiny moves confidently,


O inciampa anche lui
Or if even it stumbles.


E al resto pensa il tempo
And time takes care of the rest.


Giro solo solo solo
I spin alone alone alone.


Salto ma non volo via da qui
I jump but don't fly away from here.


Mi tiene a terra l'ombra mia che ride
My shadow that laughs keeps me grounded.


Che non mi lascia solo
That doesn't leave me alone.


Ma non mi ama ancora
But it doesn't love me yet.


Adesso non mi guardi
Now you're not looking at me.


E non muovi le tue labbra ormai da un'ora
And you haven't moved your lips in an hour.


Signora, che aspetti l'errore
Madam, what are you waiting for?


Di un uomo, che invece parla ancora
Of a man who's still talking.


Vanità, che confondi le mani
Vanity, that confuses the hands.


Vorrei ancora avere i tuoi occhi lontani
I still wish I had your distant eyes.


Lontani da me
Distant from me.




Contributed by Wyatt B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions