Je t'ai toujours aimée
Polyphonic Size Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et de m'éteindre comme un vieux mégot
Mon tout dernier regard
Se portera sur tes fesses
Ou je cachais chaque nuit
Le plus précieux de mon magot
Avant de vomir mes adieux
Mon tout dernier regard
Se portera sur tes yeux
Ou je cachais chaque nuit
Les plus brûleux de mes propos
Je t'ai toujours aimée
Avant de sombrer dans l'erreur
Et de couler comme un vieux cargo
Mon tout dernier regard
Se portera sur tes cœur
Où je cachais chaque nuit
Les plus honteux de mes sanglots
Je t'ai toujours aimée
The lyrics to Polyphonic Size's song Je t'ai toujours aimée (which translates to "I've always loved you") are very raw and emotional. The singer is on the verge of losing everything, and in his final moments, his last thoughts are of his love for someone. He speaks of hiding things each night, such as his most precious belongings or his most passionate thoughts, in her "fesses" (buttocks), her "yeux" (eyes), and her "coeur" (heart). These hidden things seem to be representative of his deepest emotions and secrets that he couldn't share with anyone else.
The lyric "Avant de perdre la face/ Et de m'éteindre comme un vieux mégot" ("Before I lose my face/ And extinguish like an old cigarette butt") suggests a sense of shame and loss of identity. The singer recognizes that he has made mistakes and is about to pay the price for them. The second verse speaks of vomiting adieus and collapsing like a drunkard, further emphasizing his state of despair.
Despite everything, the singer declares that he has always loved this person. It's unclear whether this person is aware of his feelings or not, but in his final moments, it's clear that they were what mattered most to him. The repetition of "je t'ai toujours aimée" further emphasizes the importance of this love in the singer's life.
Overall, the lyrics of Je t'ai toujours aimée speak to the power of love, even in the face of darkness and despair. The singer's final moments are consumed by thoughts of the person he loves, and it's clear that they have brought him comfort and meaning in his life.
Line by Line Meaning
Avant de perdre la face
Before I lose my self-respect
Et de m'éteindre comme un vieux mégot
And fade away like a cigarette butt
Mon tout dernier regard
My very last look
Se portera sur tes fesses
Will be on your behind
Ou je cachais chaque nuit
Where I hid each night
Le plus précieux de mon magot
The most valuable of my possessions
Avant de vomir mes adieux
Before I utter my goodbyes
Et de m'écrouler comme un vieux poivrot
And collapse like an old drunk
Se portera sur tes yeux
Will be on your eyes
Ou je cachais chaque nuit
Where I hid each night
Les plus brûleux de mes propos
The most passionate of my words
Je t'ai toujours aimée
I have always loved you
Avant de sombrer dans l'erreur
Before I fall into the wrong path
Et de couler comme un vieux cargo
And sink like an old cargo ship
Se portera sur tes cœur
Will be on your heart
Où je cachais chaque nuit
Where I hid each night
Les plus honteux de mes sanglots
The most shameful of my tears
Je t'ai toujours aimée
I have always loved you
Contributed by Camilla A. Suggest a correction in the comments below.