1, A post-punk ou… Read Full Bio ↴There are three or greater artists named Ragdoll.
1, A post-punk outfit from Baltimore, MD.
2, ragdoll is a Japanese duo band consist of Tatsugoo (sound producer/art direction/DJ) and Yummi (vocal/lyrics/dance).
3, Ragdoll: A German tech house/electro outfit with known eps Pink & Blue Vitamins and Soundwave
[1] http://ragdoll.bandcamp.com/
[2] Official site: http://ragdoll-music.com/
[3] Discogs: http://www.discogs.com/artist/Ragdoll
4. Ragdoll - A Swedish band that started when Aphrodite folded (upon Ekholm's departure in 1990). Axén, Canel and Anna K formed Ragdoll in 1991 that included vocalist Annie Gutå. With Gutås's departure, Axén, Canel and Anna K joined forces with former Necro Nancy guitarist-turned-vocalist Maria Sjöholm (later wife of Black Sabbath guitarist Tony Iommi). They changed the name to Drain and signed a deal with MVG Records in 1994. For the American market the band was known as Drain STH.
Rescue Me
Ragdoll Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
スピード上げて思い出すあの夜
会いたい気持ちだけ空回りで
何も手につかなくて
マダマダ終われない漂う想い
振り返る時間と
遮る予感から投げ出されて
逃げ出したくなるけど
真実だと今でも
思えるのはキミときっと
ココロ溶け合ったから?
I can do it now
この指に触れていた未来
もう一度引き寄せ確かめたい
I know all of it
いつまでも忘れられない
朝がくる度一人
Flash back...rescue me!
Can you do it now?
信じてた積み上げた夢
もう二度と崩れてしまわぬように
I know all of it
戻れない場所をいつしか
君が望むようにと
Flash back...rescue me!
どんなに傍にいる夢を見たって
届かないこの距離
意味の無い言葉に期待しては
また同じ繰り返し
誰かを見つめる視線など
見つけてしまった日は
分かっても抑えきれず
ココロ走り出すから
I can do it now
激しさを増してく想い
何もかも変わってしまう前に
I know all of it
どうしても取り戻せない?
夜空見上げる度に
Flash back...rescue me!
Can you do it now?
隠してた本当の事は
伝えれば壊れてしまいそうで
I know all of it
目覚めない夢に今夜も
かき乱されるココロ
Flash back...rescue me!
I can do it now
この指に触れていた未来
もう一度引き寄せ確かめたい
I know all of it
いつまでも忘れられない
朝がくる度一人
Flash back...rescue me!
Can you do it now?
信じてた積み上げた夢
もう二度と崩れてしまわぬように
I know all of it
戻れない場所をいつしか
君が望むようにと
Flash back...rescue me!
Can you do it now?
隠してた本当の事は
伝えれば壊れてしまいそうで
I know all of it
目覚めない夢に今夜も
かき乱されるココロ
Flash back...rescue me!
キミに気づいて欲しい
Flash back...rescue me!
The lyrics to Ragdoll's song "Rescue me" convey a sense of longing and nostalgia. The opening line, "When the moon rises again," sets the tone for reminiscing about a past night and the desire to see someone again. However, the singer's emotions are running in circles, unable to grasp anything tangible. There is a lingering feeling that things are not yet finished, and the sense of time passing and impending obstacles make them want to escape.
Despite this, the words and feelings from that day still hold true. The question arises whether their hearts melted together, hinting at a deep emotional connection between the singer and the subject of the song. The lyrics suggest that by touching their fingers, they could recall the future they once imagined, and they yearn to pull it back and confirm its existence. There is a resilience in their belief in the dreams they have built, wanting to prevent them from crumbling. The phrase "Flash back...rescue me!" repeats throughout the song, emphasizing the desire for someone to rescue them from their current situation and memories that haunt them.
The lyrics delve into themes of distance, unattainability, and the repetition of unfulfilled expectations. Whether it be an unresponsive gaze or the repetition of meaningless words, the singer finds themselves unable to bridge the gap between themselves and others. There is a struggle to understand these feelings and control the racing heart that arises despite their knowledge and efforts. The ending section repeats the earlier verses, stressing the desire to be noticed and rescued.
Line by Line Meaning
また月が出る頃
When the moon rises again
スピード上げて思い出すあの夜
I speed up and remember that night
会いたい気持ちだけ空回りで
The longing to see you just keeps going in circles
何も手につかなくて
I can't grasp anything
マダマダ終われない漂う想い
Unending feelings continue to linger
振り返る時間と
The time I look back on
遮る予感から投げ出されて
Thrown away by the premonition that blocks
逃げ出したくなるけど
I want to run away, but
あの日の言葉と感覚は
The words and sensations of that day
真実だと今でも
Still feel true
思えるのはキミときっと
Because it feels like you, surely
ココロ溶け合ったから?
Our hearts melted together?
I can do it now
I can do it now
この指に触れていた未来
The future that I touched with these fingers
もう一度引き寄せ確かめたい
I want to pull it back and make sure once again
I know all of it
I know all of it
いつまでも忘れられない
Something that can never be forgotten
朝がくる度一人
Every morning, alone
Flash back...rescue me!
Flash back...rescue me!
Can you do it now?
Can you do it now?
信じてた積み上げた夢
The dreams I believed in and stacked up
もう二度と崩れてしまわぬように
So they won't crumble again
I know all of it
I know all of it
戻れない場所をいつしか
The place I can't return to, someday
君が望むようにと
As you wish
Flash back...rescue me!
Flash back...rescue me!
どんなに傍にいる夢を見たって
No matter how many dreams I have of being by your side
届かないこの距離
This distance that can't be reached
意味の無い言葉に期待しては
Expecting meaning in pointless words
また同じ繰り返し
It's the same repetition
誰かを見つめる視線など
The gaze that looks at someone
見つけてしまった日は
The day I found it
分かっても抑えきれず
Even though I understand, I can't hold it back
ココロ走り出すから
Because my heart starts to run
I can do it now
I can do it now
激しさを増してく想い
The feelings that intensify
何もかも変わってしまう前に
Before everything changes
I know all of it
I know all of it
どうしても取り戻せない?
Can't I retrieve it no matter what?
夜空見上げる度に
Every time I look up at the night sky
Flash back...rescue me!
Flash back...rescue me!
Can you do it now?
Can you do it now?
隠してた本当の事は
The things I've been hiding, the truth
伝えれば壊れてしまいそうで
If I convey them, they might break
I know all of it
I know all of it
目覚めない夢に今夜も
In the dream that won't wake up, tonight too
かき乱されるココロ
My heart is disturbed
Flash back...rescue me!
Flash back...rescue me!
キミに気づいて欲しい
I want you to notice me
Flash back...rescue me!
Flash back...rescue me!
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Yummi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind