New Age
Roots. Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

もうあの頃の私じゃないの
石橋叩かずに ride on
槍に降られても歩みは止めない (hey)

(No, no different) 上目遣いの媚
(No, no different) 飼い慣らされた思考
Wanna be a star, become a star
揺るぎない意思で 時代の先駆者へと

曖昧な理想と時間なら
愛想笑いで手を振った

傷が怖くて群れてるだけじゃ
いつか終わるってわかるでしょ
重いはじめの一歩
踏み出せるのが私なの

New age 此処から始まる
New age 負ける気ないし
夢から 醒めた今も
Don't look back again 迷いは捨てた

New age まだまだ足りない
New age 魅惑 spices
未来も超えていける
もうあの頃の私は殺したの

Follow me now, follow my back now
Follow me now wow
Follow me now, follow my back now
どこまでも 止まらない new age

ポーカーフェイスで挑んだ quest
自らハードモード request
努力 and 傷は見せない policy
リスク and スリルを give me

最大の偽装を破壊して
ガイドなしでただ走るだけ
いくら御託並べたとこで
剣にも盾にもなりはしない
ひたすら磨く私の
牙と heartは唯一無二

New age どこから味わう?
New age 一撃 of 会心
今しか興味はない
Don't look back again 前人未到へ

New age わがままな期待
New age リアル crisis
視界を晴らせ 音で
今日新しい私が生まれたの

Follow me now, follow my back now
Follow me now wow
Follow me now, follow my back now
追いつかれない 場所で待ってるわ

無数の星を集めたいわけじゃないの
普通の星じゃ心は満足しない
罠にハマっても知らん振りで
Wanna be の針が指す方へ go
全部失っても
忘れられないものだけ愛そう

New age 此処から始まる
New age 負ける気ないし
夢から 醒めた今も
Don't look back again 迷いは捨てた

New age まだまだ足りない
New age 魅惑 spices
未来も超えていける
もうあの頃の私は殺したの

Follow me now, follow my back now
Follow me now wow




Follow me now, follow my back now
どこまでも 止まらない new age

Overall Meaning

The lyrics to Roots.'s song "New Age" convey a message of self-growth and determination to break free from societal expectations. The opening lines, "I'm no longer the person I was back then, ride on without knocking down a stone bridge, even if spears rain upon me, I won't stop walking," express a strong resolve to keep moving forward, despite any obstacles or criticisms faced.


The song goes on to describe the desire to become a pioneer in the new age, with unwavering determination and a clear vision. The lyrics speak of rejecting vague ideals and superficial thinking, and instead, waving goodbye with a forced smile. The artist recognizes the fear of scars and the comfort found in conforming to the crowd, but asserts that they are the one who can take the heavy first step and step out of the herd mentality.


The chorus emphasizes the start of the new age, expressing the resolve to not give in or look back. It speaks of awakening from dreams and leaving behind doubt. The verses and bridge of the song continue to emphasize the artist's individuality, rejecting the need for guidance and challenging quests with a poker face. They highlight the commitment to self-improvement and the refusal to be defined by past versions of themselves.


Line by Line Meaning

もうあの頃の私じゃないの
I am no longer the person I used to be


石橋叩かずに ride on
I will keep moving forward without hesitation


槍に降られても歩みは止めない (hey)
Even if I face obstacles, I will not stop my journey


(No, no different) 上目遣いの媚
(No, no different) This flirtation with an upward glance


(No, no different) 飼い慣らされた思考
(No, no different) A tamed way of thinking


Wanna be a star, become a star
I want to be a star, to become a star


揺るぎない意思で 時代の先駆者へと
With unwavering determination, I will become a pioneer of this era


曖昧な理想と時間なら
If it's about vague ideals and time


愛想笑いで手を振った
I waved my hand with a forced smile


傷が怖くて群れてるだけじゃ
If I just stay in a group because I'm afraid of getting hurt


いつか終わるってわかるでしょ
I know that it will eventually end


重いはじめの一歩
Taking the heavy first step


踏み出せるのが私なの
I am the one who can take that step


New age 此処から始まる
The new age begins here


New age 負ける気ないし
I have no intention of losing in this new age


夢から 醒めた今も
Even now, after waking up from my dream


Don't look back again 迷いは捨てた
Don't look back again, I have abandoned my hesitation


New age まだまだ足りない
The new age is still not enough


New age 魅惑 spices
The new age is full of fascinating spices


未来も超えていける
I can surpass the future as well


もうあの頃の私は殺したの
I have killed the person I used to be


Follow me now, follow my back now
Follow me now, follow my lead


どこまでも 止まらない new age
This new age will not stop, no matter where


ポーカーフェイスで挑んだ quest
I embarked on a quest with a poker face


自らハードモード request
I requested to face the hard mode myself


努力 and 傷は見せない policy
My policy is not to show effort and wounds


リスク and スリルを give me
Give me risks and thrills


最大の偽装を破壊して
Breaking down the biggest deception


ガイドなしでただ走るだけ
Just running without a guide


いくら御託並べたとこで
No matter how much I speak nonsense


剣にも盾にもなりはしない
I won't become a sword or a shield


ひたすら磨く私の
I diligently polish


牙と heartは唯一無二
My fangs and heart are one of a kind


New age どこから味わう?
Where should I taste the new age from?


New age 一撃 of 会心
The new age is a single blow of excellence


今しか興味はない
I am only interested in the present


Don't look back again 前人未到へ
Don't look back again, toward uncharted territory


New age わがままな期待
The new age has selfish expectations


New age リアル crisis
The new age is a real crisis


視界を晴らせ 音で
Clear your vision with sound


今日新しい私が生まれたの
Today, a new me is born


追いつかれない 場所で待ってるわ
I will be waiting in a place where no one can catch up


無数の星を集めたいわけじゃないの
I don't want to collect countless stars


普通の星じゃ心は満足しない
A normal star is not enough to satisfy my heart


罠にハマっても知らん振りで
Even if I fall into a trap, I pretend not to know


Wanna be の針が指す方へ go
I will go in the direction that the needle of my desire points to


全部失っても
Even if I lose everything


忘れられないものだけ愛そう
I will only love the things I can't forget




Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Yuichi Harada

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions