It was announced 2014.05.06 that guitarist Kazuki will depart after their one-man at Akasaka Blitz 2014.06.11 due to his mother's sickness.
Members
Vocal: すばる → 昴 -SUBARU- (Ex. -DaspieR- (Support as 碧) → Royz (as すばる → 昴))
Guitar: 杙凪 -KUINA- (Ex. Celestial Garden → Royz)
Bass: 公大 -KOUDAI- (Ex. Lucia → THE CRIME (as 茜) → Royz (as 公大))
Drums: ともや → 智也 -TOMOYA- (Ex. Berry → Lucifer → Re☆MaZeL (as ルナ) → Royz (as ともや → 智也))
Ex. member:
Guitar: 和稀 -KAZUKI- (Ex. Lucifer → Royz)
Discography
2009.09.28 星に願いを (Hoshi ni Negai o) (First Live Limited Demo CD)
2010.01.19 No Fate (Live ver) (Live Recorded CD-R)
2010.04.29 春ノ夜ノ夢-恋花火 (Haru no Yoru no Yume - Koi Hanabi) (Maxi Single)
2010.10.06 「AREA」 (Maxi Single)
2011.01.14 マーブルパレット (Marble Palette) (Live Sold Only Limited One-Coin Single)
2011.02.14 トウメイナユキ (Toumei na Yuki) (Live Sold Only Limited One-Coin Single)
2011.04.09 eve:r (Single)
2011.08.17 α (Single)
2011.11.30 Яevolution to New AGE (Album)
2012.03.07 NOAH (Maxi Single)
2012.06.27 Starry HEAVEN (Maxi Single)
2012.10.24 INNOCENCE (Maxi Single)
2013.02.27 Tears (Album)
2013.07.03 EGOIST (Maxi Single)
2014.01.15 LILIA (Maxi Single)
2014.07.02 CORE (Album)
http://royz-web.net/
http://www.myspace.com/xxroyzxx
http://twitter.com/Royz_official
Sinfonia
Royz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
波にのせた歌はシンフォニア
遠回りして帰ってみたり
星を見上げたり
らしくないなって苦笑い
私なのに手に負えないね
生き慣れた毎日さえ さらったの
君に言えるはずない 願っているシンパシー
淡く儚い恋の調べは
明日も伝えられない 願っているシンフォニー
壊れないように
明日は世界をちゃんと見れる様に
慣れた前髪を切ってみたけれど
そよぐ 真珠のカーテン 踊った雨音
無邪気な君の笑顔が さらったの
ダメなんだ 言い聞かせた
本当はわかってたから
見えていても 届きはしない
わかっているはずなのに どうして涙が出るの
私は嘘つきだ
君に言えるはずない 願っているシンパシー
淡く儚い恋の調べは
明日も伝えられない 願っているシンフォニー
壊れないように
These lyrics from Royz's song "SINFONIA" can be interpreted as a reflection on the struggles of expressing oneself and the longing for a deep connection with someone. The first two lines, "Closing my eyes and drifting, The song carried by the waves is a symphony," suggests a metaphorical journey within oneself, seeking solace and peace through music. The singer finds themselves taking detours, looking up at the stars, feeling a sense of unease because they don't fit societal norms, and acknowledging that they are difficult to handle even for themselves.
The next few lines mention the wind gently rustling a pearl curtain and the dancing sound of rain, symbolizing the beauty and fragility of life. Even the mundane and familiar everyday life gets swept away. The singer holds a secret wish for sympathy and a faint, fleeting melody of love. They long for tomorrow's symphony, hoping to convey their feelings that cannot be expressed verbally, while also wanting to protect this fragile connection.
As the lyrics progress, there is a mention of wanting to see the world clearly and attempting to change oneself by cutting their familiar bangs, representing a desire for a fresh start. However, again, the pearl curtain rustles, and the innocent smile of someone dear steals away their heart. It's a bittersweet realization that no matter the efforts, they cannot escape the vulnerability of being attached to someone, nor the effect that person has on them.
The song concludes with the singer recognizing their own mistakes, admitting that they knew the truth all along. Despite the understanding that their feelings might not be reciprocated or reach the other person, they are still moved to tears. They label themselves as a liar, possibly because they pretend to be fine or hide their true emotions. The longing for sympathy and the delicate melody of love remain unchanged, as they hope for tomorrow's symphony, wishing for it to remain unbroken.
Line by Line Meaning
瞳を閉じて漂うの
Drifting with closed eyes
波にのせた歌はシンフォニア
A song carried by the waves is a symphony
遠回りして帰ってみたり
Taking detours on the way home
星を見上げたり
Looking up to the stars
らしくないなって苦笑い
An uncharacteristic bitter smile
私なのに手に負えないね
Even though it's me, I can't handle it
風そよぐ 真珠のカーテン 踊った雨音
The wind gently rustles the curtains, raindrops danced
生き慣れた毎日さえ さらったの
Even the days I got used to were taken away
君に言えるはずない 願っているシンパシー
A sympathy I can't tell you about, I'm wishing for it
淡く儚い恋の調べは
The melody of a faint and fragile love
明日も伝えられない 願っているシンフォニー
A symphony I hope to convey tomorrow as well
壊れないように
So that it won't break
明日は世界をちゃんと見れる様に
So that I can see the world properly tomorrow
慣れた前髪を切ってみたけれど
I tried cutting my familiar bangs, but
そよぐ 真珠のカーテン 踊った雨音
The wind gently rustles the curtains, raindrops danced
無邪気な君の笑顔が さらったの
Your innocent smile was taken away
ダメなんだ 言い聞かせた
I told myself it's no use
本当はわかってたから
But I actually knew
見えていても 届きはしない
Even if it's seen, it won't reach
わかっているはずなのに どうして涙が出るの
I should understand, so why are tears falling?
私は嘘つきだ
I am a liar
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Subaru, Koudai
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
じゅ
歌詞
瞳を閉じて漂うの
波にのせた歌はシンフォニア
遠回りして帰ってみたり
星を見上げたり
らしくないなって苦笑い
私なのに手に負えないね
風そよぐ 真珠のカーテン
踊った雨音
生き慣れた毎日さえ
さらったの
君に言えるはずない
願っているシンパシー
淡く儚い恋の調べは
明日も伝えられない
願っているシンフォニー
壊れないように
明日は世界をちゃんと見れるよう様に
慣れた前髪を切ってみたけれど
そよぐ 真珠のカーテン
踊った雨音
無邪気な君の笑顔が
さらったの
ダメなんだ 言い聞かせた
本当はわかってたから
見えていても 届きはしない
わかっているはずなのに
どうして涙が出るの
私は嘘つきだ
君に言えるはずない
願っているシンパシー
淡く儚い恋の調べは
明日も伝えられない
願っているシンフォニー
壊れないように
じゅ
Rine Night
I do not know whether this translation matches
☟☟lyrics☟☟
I close my eyes and drift
The song to a wave is a sinfonia
I make a detour and return and
I look up at the star and
Though it is bitter smile me when "it does not seem to be oneself", it is unmanageable
Curtain of the pearl which wind rustles in
The sound of rain that danced
Even as for every day that got used to growing
I kidnapped you
I cannot say to you
sympathy which I pray for
The tune of love vain faintly
It is not told tomorrow either
symphony which I pray for
Do not be broken
Curtain of the pearl which I cut a practiced forelock and want to see it, but rustles in a state to be able to look at the world properly tomorrow
The sound of rain that danced
Your innocent smile
I kidnapped you
No use persuaded you
Because I actually understood it
In the one which I should understand which does not arrive even if I see it
Why do you cry?
I am a liar
I cannot say to you
sympathy which I pray for
The tune of love vain faintly
It is not told tomorrow either
symphony which I pray for
Do not be broken
あや氏
なんて綺麗なんだろう
真冬に一人で歩いてる時に聴きたい曲
寂しい切ないでも綺麗な音楽と声で足取りは軽くなりそう
WeiLingかずみ
To think that they rented the whole aquarium to shoot this, it's amazing!!
I really love Subaru's voice and I hope Royz would come to Singapore to perform one day!!
Punky Boy G Wiz
I wish Royz got in an anime opening or ending every once in a while, they are one of the only Japanese bands I've heard that hasn't been in an anime and they would fit so well. I just want them to gain the popularity they deserve.
Flip Flop
i think its depent on their label, some record label always have their song used for anime and drama stuff
Boku wa Ai
@Cindy Hanson Here's the Guren Lagan cover https://youtu.be/zr9ukroQ4hE
Cindy Hanson
Ok thx's!!
雨
@Cindy Hanson just search for royz one piece
Cindy Hanson
Where can I listen 2 those cover song's?
じゅ
歌詞とメロディーが綺麗なんだけどその中にロックが混ざってて最高にカッコよくて切ないなぁ
メロディーが綺麗だからベースの音が目立ってカッコイイ
m9(+ゝω・´+)カッコイィ───ッ☆
つばさ
カッコいい系の曲はもちろん良いけど、やっぱりキレイ系の曲が昴さんの声が映えるというかすごい好き✨