Le printemps
Saint André Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La Terre où j'ai grandi
N'a rien d'un enfer
Ni rien d'un paradis
La Terre où j'ai grandi

Souffre plus qu'elle ne crie,
Des hommes qu'elle enterre,
Des hommes et leur folie

Que les feuilles tombent
Rien d'anormal
Les voir succomber sous le froid glacial

Mais l'hécatombe
Les grandes rafales
N'épargnent plus même un gilet pare-balles

Cusi vénerà di veranu
Cusi vénerà di veranu
Glacé par le vent qu'emporte l'hiver
Assis sur un banc j'attends le printemps
Glacé par le vent qu'emporte l'hiver
Assis sur un banc j'attends le printemps

Je veux croire aux saisons
Voir le cycle de la vie
L'emporter pour de bon
Sur l'île où j'ai grandi

Je veux voir les fleurs
Recouvrir le goudron
Réchauffer les cœurs

Et s'il est un rapport de force
Entre gangsters et population
Sache que mes poings de petit corse
Seront à jamais plus forts que le plomb

Cusi vénerà di veranu
Cusi vénerà di veranu
Glacé par le vent qu'emporte l'hiver
Assis sur un banc j'attends le printemps
Glacé par le vent qu'emporte l'hiver




Assis sur un banc, j'attends le printemps
Assis sur un banc, j'attends le printemps

Overall Meaning

The lyrics of Saint André's song Le printemps talk about the struggles of the place where he grew up. He describes it as neither a heaven nor a hell, but a place that has suffered from the madness of men that it has buried. The Earth is suffering more than it is screaming, and the men's folly is taking a toll on it. The falling leaves are nothing out of the ordinary, but the casualties caused by the huge gusts of wind have even stopped sparing bulletproof vests.


Despite all the chaos, the singer wants to believe in the seasons and the cycle of life. He wants to see the flowers bloom and cover the asphalt road while warming up people's hearts. He wants to see the report of force between the gangsters and the population change, and he declares that his fists, as a small Corsican boy, will always be more potent than the lead. The repeated chorus talks about how he waits for the spring while being frozen on a bench in winter.


The song's lyrics are a poignant commentary on the need for change and hope even in the darkest of times. Saint André's voice and his poetic lyrics express that even when everything around us seems lost, there is always a chance for renewal and rebirth.


Line by Line Meaning

La Terre où j'ai grandi
The land where I grew up


N'a rien d'un enfer
Is neither hellish


Ni rien d'un paradis
Nor heavenly


Souffre plus qu'elle ne crie,
Suffers more than it cries,


Des hommes qu'elle enterre,
Burying men,


Des hommes et leur folie
Men and their folly


Que les feuilles tombent
Falling leaves


Rien d'anormal
Nothing abnormal


Les voir succomber sous le froid glacial
Watching them succumb to the icy cold


Mais l'hécatombe
But the carnage,


Les grandes rafales
The big gusts of wind


N'épargnent plus même un gilet pare-balles
Not even sparing a bulletproof vest


Cusi vénerà di veranu
This is how summer will come


Cusi vénerà di veranu
This is how summer will come


Glacé par le vent qu'emporte l'hiver
Frozen by the winter-borne wind


Assis sur un banc j'attends le printemps
Sitting on a bench, I wait for spring


Je veux croire aux saisons
I want to believe in the seasons


Voir le cycle de la vie
See the cycle of life


L'emporter pour de bon
Win it for good


Sur l'île où j'ai grandi
On the island where I grew up


Je veux voir les fleurs
I want to see the flowers


Recouvrir le goudron
Covering the asphalt


Réchauffer les cœurs
Warming the hearts


Et s'il est un rapport de force
And if there is a power struggle


Entre gangsters et population
Between gangsters and the population


Sache que mes poings de petit corse
Know that my fists as a little Corsican


Seront à jamais plus forts que le plomb
Will always be stronger than lead


Assis sur un banc, j'attends le printemps
Sitting on a bench, I wait for spring


Assis sur un banc, j'attends le printemps
Sitting on a bench, I wait for spring




Writer(s): FREDERIC SAVIO, JEAN CHARLES SANTINI

Contributed by Avery L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Khalid Mohamed

I do not understand French but your songs feel comfortable

Szponik Jean François

J’adore cette auteur
Il dit vraiment la réalité de notre vie

Data striée force CyberRaptor’Glider’X

Superbe chanson

Anne Frippiat

Magnifique texte plein de poésie et qui reflète la réalité Corse...J'ai hâte de découvrir l'album et de voir Saint-André le 5 novembre prochain à l'ancienne Belgique...

The kiri78

Amoureuse de cet auteur ❤

marie laure cimino

Trop bon j adore

Olivier Scheirlinckx

super chanson!!

Anne Frippiat

Belle soirée hier soir à Bastogne! Vivement la sortie de l'album...

Frédérique Robert

Tout à fait d'accord! C'était génial! :)

More Versions