On 16/1/16 the band announced they were going on indefinite hiatus.
Members: Arnaud, Simon, Arnaud, Charles, Arnaud.
• «Demo» 2004.
• «Split w/ Aghast» 2005.
• «Le ciel de notre enfance» 2005.
• «Split w/ Daïtro» 2007.
• «Sed Non Satiata» 2009.
• «Mappō» 2013.
http://www.sednonsatiata.com/
Némesis
Sed Non Satiata Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qu'une main à l'emprise froide
Trace un sillon sur mon cœur
Et draine avec elle l'espoir d'une vie enfin apaisée,
L'espoir en mes rêves à peine effleurés.
Face à l'avenir obscur
Je me tourne vers le présent,
Le passé alors m'apparaît soudain suspect
De n'avoir jamais été qu'un moyen de m'évader
Loin des méandres de mon esprit confus.
De ces instants qui s'échappent à la lueur d'une bougie
Et des images qui s'enlisent dans l'écrin de l'oubli
Je n'ai rien retenu, rien appris.
Je ne sens plus que le souffle froid, qui dans mon dos se hisse.
Je ne sens plus que l'effroi et la douleur des sévices
The lyrics to Sed Non Satiata's song Nemesis are an exploration of fear, loss, and the struggle to find peace amidst pain. The opening line "De l'ombre viendra la peur" (From the shadow will come fear) sets the tone for the rest of the song, which is haunting and introspective. The following lines "Qu'une main à l'emprise froide/Trace un sillon sur mon cœur" (As a hand with a cold grip/Traces a furrow on my heart) create vivid imagery of a fear that takes hold and digs deep into the soul, leaving a mark.
The songwriter then speaks of a hope for a peaceful life, but that hope is quickly drained away by the fear that grips them. The present moment is described as "insipide et fuyant" (bland and fleeting), leaving the past as the only escape from their confusing and confining thoughts. However, the past is also wrought with suspicion that it was only used as a means of escape, leaving the songwriter trapped in a cycle of fear and uncertainty.
The later lines "De ces instants qui s'échappent à la lueur d'une bougie/Et des images qui s'enlisent dans l'écrin de l'oubli" (From these moments that escape in the candlelight/And the images that sink into the casket of oblivion) create a sense of loss and the inability to retain memories or learn from them. The song ends with a powerful statement of fear and pain, "Je ne sens plus que l'effroi et la douleur des sévices" (I only feel the terror and pain of the torments), leaving the listener with a sense of unease and introspection.
Line by Line Meaning
De l'ombre viendra la peur
Fear will come from the shadow
Qu'une main à l'emprise froide
One hand with a cold grip
Trace un sillon sur mon cœur
Traces a furrow on my heart
Et draine avec elle l'espoir d'une vie enfin apaisée,
And with it, takes away the hope for a peaceful life,
L'espoir en mes rêves à peine effleurés.
The hope for my barely touched dreams.
Face à l'avenir obscur
Facing the dark future
Je me tourne vers le présent,
I turn to the present,
Hélas insipide et fuyant.
Sadly, bland and fleeting.
Le passé alors m'apparaît soudain suspect
The past then suddenly appears suspicious to me
De n'avoir jamais été qu'un moyen de m'évader
Of never having been anything but a means of escape for me
Loin des méandres de mon esprit confus.
Away from the labyrinth of my confused mind.
De ces instants qui s'échappent à la lueur d'une bougie
Of those moments that slip away in the candlelight
Et des images qui s'enlisent dans l'écrin de l'oubli
And the images that sink into the vaults of forgetfulness
Je n'ai rien retenu, rien appris.
I've retained nothing, learned nothing.
Je ne sens plus que le souffle froid, qui dans mon dos se hisse.
I feel only the cold breath that creeps up my back.
Je ne sens plus que l'effroi et la douleur des sévices
I feel only the terror and pain of abuse.
Contributed by Jonathan F. Suggest a correction in the comments below.