BACHELOR
Shawn Elliott;Wolfgang Knittel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La fille que j'aimera
Aura le cœur si sage
Qu'au creux de son rivage
Mon cœur s'arrêtera
La fille que j'aimera
Je lui veux la peau tendre
Pour qu'aux nuits de décembre
S'y réchauffent mes doigts
Et moi je l'aimerons
Et elle m'aimera
Et nos cœurs brûleront
Du même feu de joie
Entreront en chantant
Dans les murs de la vie
En offrant nos vingt ans
Pour qu'elle nous soit jolie
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimerons
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimera

La fille que j'aimera
Aura sa maison basse
Blanche et simple à la fois
Comme un état de grâce
La fille que j'aimera
Aura des soirs de veille
Où elle me parlera
Des enfants qui sommeillent
Et moi je l'aimerons
Et elle m'aimera
Et nous nous offrirons
Tout l'amour que l'on a
Pavoiserons tous deux
Notre vie de soleil
Avant que d'être vieux
Avant que d'être vieille
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimerons
Non ce n'est pas toi
La fille que j'aimera

La fille que j'aimera
Vieillira sans tristesse
Entre son feu de bois
Et ma grande tendresse
La fille que j'aimera
Sera comme bon vin
Qui se bonifiera
Un peu chaque matin
Et moi je l'aimerons
Et elle m'aimera
Et ferons des chansons
De nos anciennes joies
Et quitterons la Terre
Les yeux pleins l'un de l'autre
Pour fleurir tout l'enfer
Du bonheur qui est nôtre
Ah, qu'elle vienne à moi
La fille que j'aimerons!




Ah, qu'elle vienne à moi
La fille que j'aimera!

Overall Meaning

The lyrics in "Bachelor's Dance" express the singer's ideal of the woman he will someday love. He proclaims that she will have a heart as wise and gentle as his own, and that he wants to feel the warmth of her skin on cold December nights. He imagines loving her, and that she will love him in return, with their hearts burning brightly from the same fire of joy. Together they will enter the walls of life, with youth and vitality, and offer themselves to the world. In the end, they will grow old together, with her heart glowing in the comfort of their home and his great tenderness. They will make songs of their joy, and leave this world behind, their love making their time in Hell a paradise.


The lyrics demonstrate a romantic and idealistic mindset; they speak of love that grows, changes, and deepens over the years. The singer sets high standards for the woman he will love, but he also expresses his own devotion and faithfulness. His love is not only passionate but also nurturing, and he looks forward to aging together with her, comfortable and content.


Line by Line Meaning

La fille que j'aimera
The girl that I will love


Aura le cœur si sage
Will have a so wise heart


Qu'au creux de son rivage
That in the hollow of her shore


Mon cœur s'arrêtera
My heart will stop


Je lui veux la peau tendre
I want her skin to be tender


Pour qu'aux nuits de décembre
So that during December nights


S'y réchauffent mes doigts
My fingers will warm up on it


Et moi je l'aimerons
And I will love her


Et elle m'aimera
And she will love me


Et nos cœurs brûleront
And our hearts will burn


Du même feu de joie
With the same flame of joy


Entreront en chantant
We'll enter singing


Dans les murs de la vie
Into the walls of life


En offrant nos vingt ans
Offering our twenty years


Pour qu'elle nous soit jolie
So that she will be beautiful to us


Non ce n'est pas toi
No, it is not you


La fille que j'aimerons
The girl that we will love


Aura sa maison basse
Will have her low house


Blanche et simple à la fois
White and simple at the same time


Comme un état de grâce
Like a state of grace


Aura des soirs de veille
Will have evenings of watchfulness


Où elle me parlera
Where she will talk to me


Des enfants qui sommeillent
About the sleeping children


Et nous nous offrirons
And we will offer ourselves


Tout l'amour que l'on a
All the love that we have


Pavoiserons tous deux
We'll fly our flags together


Notre vie de soleil
Our life full of sunshine


Avant que d'être vieux
Before becoming old


Avant que d'être vieille
Before becoming old


Vieillira sans tristesse
Will grow old without sadness


Entre son feu de bois
Between her firewood


Et ma grande tendresse
And my great tenderness


Sera comme bon vin
Will be like good wine


Qui se bonifiera
That will get better


Un peu chaque matin
A little bit every morning


Et ferons des chansons
And we will make songs


De nos anciennes joies
About our old joys


Et quitterons la Terre
And we will leave the Earth


Les yeux pleins l'un de l'autre
Eyes full of each other


Pour fleurir tout l'enfer
To bloom all hell


Du bonheur qui est nôtre
With our own happiness


Ah, qu'elle vienne à moi
Ah, let her come to me


La fille que j'aimerons!
The girl that we will love!


Ah, qu'elle vienne à moi
Ah, let her come to me


La fille que j'aimera!
The girl that I will love!




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ROMAIN G. BREL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions