chez toi
Slimane & Claudio Cap Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je chantais mes peines, sur le banc d'la cité
Je rêvais de Paris et d'en faire mon métier
Et quand venait l'été, je traversais la mer
"Faut savoir d'où tu viens, mon fils", comme disait mon père

Je chantais dans ma chambre, j'avais fermé la porte
Je criais mes démons, que le diable les emporte
Et quand venait l'été, je traversais la mer
"Andiamo in macchina", comme le disait ma mère

Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent, mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là, mon frère

Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent, mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là, mon frère

Les boulevards effrayants, les pavés de Clichy
Le petit menuisier accompagné de ses amis
Et si c'était là-bas, que je crierai mes démons
Qu'on se retrouvera tous les deux, à faire les cons

C'était la dernière chance, un dernier rendez-vous
Les rêves, c'est fatigant mais moi, je tenais le coup
Et si c'était là-bas qu'on entendait mes peines
Et si c'était comme ça que la vie est plus belle

Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent, mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là, mon frère

Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent, mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là, mon frère

Tout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Mais je t'aime quand même
Tout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Mais je t'aime

Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent, mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là, mon frère

Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent, mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air




Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là, mon frère

Overall Meaning

In the lyrics of "Chez toi" by Slimane & Claudio Capéo, the singer reflects on their journey from a place of pain and struggles to a place of acceptance and love, all while exploring themes of family, identity, and belonging. The opening verses describe the singer's past, where they would sing about their sorrows on the bench in the city and dream of Paris as a career path, guided by the wisdom of their father emphasizing the importance of knowing one's roots. The imagery of summer and crossing the sea symbolize transitions and new beginnings in life.


As the song progresses, the singer shares their inner struggles and demons, expressing a desire to rid themselves of negativity. Despite these challenges, the reference to summer and driving with their mother suggests moments of solace and connection with family. The repetition of seeking solace in different familial figures highlights the importance of love and support in times of hardship.


The chorus conveys a sense of longing and understanding between siblings, emphasizing the idea that despite differences, love and companionship are what truly matter. The repeated question "Comment c'est chez toi, mon frère?" reflects a desire for connection and the shared experiences that bring people closer together. The acknowledgment of hidden affection and the comfort of having a sibling present portrays a deep emotional bond that transcends any perceived disparities.


The final verses of the song delve into nostalgia and hope for reconciliation, as the singer reflects on the streets of Clichy and the familiarity of shared memories. The lyrics evoke a sense of acceptance and forgiveness, suggesting that despite obstacles and misunderstandings, love remains a powerful force that can overcome any divide. The repetition of "Tout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai, mais je t'aime quand même" reinforces the idea of unconditional love and the resilience of familial ties. Overall, "Chez toi" is a poignant reflection on the complexities of family relationships, identity, and the enduring power of love and connection.


Line by Line Meaning

Je chantais mes peines, sur le banc d'la cité
I used to sing about my struggles on the city bench


Je rêvais de Paris et d'en faire mon métier
I dreamed of Paris and making it my profession


Et quand venait l'été, je traversais la mer
And when summer came, I crossed the sea


"Faut savoir d'où tu viens, mon fils", comme disait mon père
"You have to know where you come from, my son," as my father used to say


Je chantais dans ma chambre, j'avais fermé la porte
I sang in my room, the door closed


Je criais mes démons, que le diable les emporte
I screamed my demons, may the devil take them away


"Andiamo in macchina", comme le disait ma mère
"Let's go in the car," like my mother used to say


Les boulevards effrayants, les pavés de Clichy
The scary boulevards, the cobblestones of Clichy


Le petit menuisier accompagné de ses amis
The little carpenter accompanied by his friends


Et si c'était là-bas, que je crierai mes démons
And if it were there, where I would shout out my demons


Qu'on se retrouvera tous les deux, à faire les cons
That we would meet there, behaving foolishly


C'était la dernière chance, un dernier rendez-vous
It was the last chance, a final meeting


Les rêves, c'est fatigant mais moi, je tenais le coup
Dreams can be exhausting but I was holding on


Et si c'était là-bas qu'on entendait mes peines
And if it were there that my sorrows were heard


Et si c'était comme ça que la vie est plus belle
And if that's how life becomes more beautiful


Tout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Everything kept us apart, they'll say it's not true


Mais je t'aime quand même
But I love you nonetheless




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Slimane Nebchi, Claudio Ruccolo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions