がんばりましょう
Smap Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Yeah, yeah, get it on tonight)
(Smile time, smile time)
(Yeah, sweet time, oh, oh)
(Here we go, here we go)

かっこいいゴールなんてさ
あッとゆーまにおしまい
星はひゅるっと消えていた
また別の朝だった
ジリリ目覚ましが鳴り
血圧はどん底で
寝グセだらけの顔で
なんだかなぁ もう

Hey, hey, hey, girl
どんな時も
くじけずにがんばりましょう
Hey, hey, hey, boy
かっこわるい
朝だってがんばりましょう

(Yeah, keep on grooving)
(Don't stop, no, no, no)
(Oh yeah, I, I, I)

うしろ指さすのなんてさ
好きな人も多いでしょう
ツキは天下のまわりもの
めぐりめぐる代物
すごいリッパになって
すげーいい服着ても
モロにころべば痛い
そんなもんだよね

Hey, hey, hey, girl
いつの日にか
また幸せになりましょう
Hey, hey, hey, boy
かっこわるい
朝からとにかく始まる (break down)

東京タワーで昔
見かけたみやげ物に
はりついてた言葉は
「努力」と「根性」

Hey, hey, hey, girl
仕事だから
とりあえずがんばりましょう
Hey, hey, hey, boy
空は青い 僕らはみんな生きている
Hey, hey, hey, girl (let's go)
いつの日にか
幸せを勝ちとりましょう
Hey, hey, hey, boy




かっこわるい
毎日をがんばりましょう

Overall Meaning

The lyrics of Smap's song "がんばりましょう" are a motivational and uplifting message to the listener to never give up and keep trying, even in the face of adversity. The first verse talks about how quickly a "cool goal" can come to an end, and the realization that another day has started, marked by the sound of an annoying alarm clock and drowsiness. However, the chorus encourages both girls and boys to persevere and do their best, no matter the circumstances or how they may feel in the moment. The second verse mentions how some people may talk behind your back, but it's important to remember that luck comes and goes, and even if you dress up nicely, you can still fall down and hurt yourself. The bridge of the song refers to a memory of seeing a souvenir with the words "effort" and "perseverance" stuck on the Tokyo Tower, reinforcing the theme of the song.


Line by Line Meaning

かっこいいゴールなんてさ
Scoring a cool goal is just a momentary fleeting thing.


あッとゆーまにおしまい
It's over in the blink of an eye.


星はひゅるっと消えていた
The stars vanished into thin air.


また別の朝だった
It was yet another morning.


ジリリ目覚ましが鳴り
The alarm clock goes off with a screeching sound.


血圧はどん底で
Blood pressure hits rock bottom.


寝グセだらけの顔で
With a face full of bed hair.


なんだかなぁ もう
Feeling down, just can't take it anymore.


どんな時もくじけずにがんばりましょう
Let's work hard without giving up in any situation.


かっこわるい朝だってがんばりましょう
Let's work hard even on a bad morning.


うしろ指さすのなんてさ
People will talk behind your back.


好きな人も多いでしょう
It's common for people to have their favorites.


ツキは天下のまわりもの
Luck is a fleeting thing.


めぐりめぐる代物
It comes and goes in cycles.


すごいリッパになって
Even if you're dressed to kill.


すげーいい服着ても
Wearing the coolest clothes.


モロにころべば痛い
If you fall, it hurts.


そんなもんだよね
That's life, isn't it?


いつの日にかまた幸せになりましょう
Let's become happy again someday.


かっこわるい朝からとにかく始まる (break down)
A new day starts no matter how bad the morning is.


東京タワーで昔見かけたみやげ物にはりついてた言葉は
The words that were stuck on the souvenir I once saw at Tokyo Tower were


「努力」と「根性」
"Effort" and "determination."


仕事だからとりあえずがんばりましょう
Let's work hard for the time being since it's our job.


空は青い僕らはみんな生きている
The sky is blue, and we are all alive.


いつの日にか幸せを勝ちとりましょう
Let's win happiness someday.


かっこわるい毎日をがんばりましょう
Let's work hard through our uncool daily lives.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kenichi Shouno, Megumi Ogura

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions