rosso
Stormy Six Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Guarda sull'Unità
stanotte è morto Mao Tse Tung
e io mi sento scricchiolare
dento il mio nome e la mia età.
Anni non so per te
che un clacson secco dietro un tram
era una truppa dell'apocalisse,
un segnale di pietà.
Anni di polizia,
pesate di macelleria,
le sentivamo dure sulla testa,
libertà e democrazia.
C'era la gioventù
sul marciapiede a marcia in giù,
sotto una pioggia fitta, sassaiola
i tamburi, la tribù...
Anni erano miei
e ne ha vissuti la metà
tanto che non so più se sto parlando
o se parla la città.
Ma qui nella città
che non nè tua nè mia
nemmeno un posto
ma una foto sporta
senza la didascalia.
Cerco la tua allegria,
onore della compagnia,




con la canzone che non ti consola
senza ritmo nè armonia.

Overall Meaning

The lyrics of Stormy Six's song "Rosso" describe the feelings of the singer upon hearing the news of Mao Tse Tung's death. The singer feels a sense of instability and uncertainty as they contemplate their own identity in this changing world. They remember a time when a honking horn behind a tram was feared as a sign of impending conflict, and police presence weighed down on their sense of individuality and freedom. The youth of the city were present as well, marching through the streets in the rain, playing drums and throwing stones.


As the singer searches for some semblance of joy or comfort in this world, they turn to their friend for reassurance. However, even the song that they sing together lacks the rhythm and harmony that they seek. The lyrics suggest a world in a state of transition, where old systems are collapsing and new ones have yet to take hold. The chaos of the present is contrasted with the certainty of the past, as the singer acknowledges their own confusion about their time and place in the world.


In summary, "Rosso" is a poignant reflection on the turbulence of the 20th century, exploring themes of identity, political upheaval, and social change.


Line by Line Meaning

Guarda sull'Unità
Look at the Unity newspaper


stanotte è morto Mao Tse Tung
Tonight Mao Tse Tung died


e io mi sento scricchiolare
And I feel like cracking


dento il mio nome e la mia età.
Inside my name and my age


Anni non so per te
Years, I don't know for you


che un clacson secco dietro un tram
That a dry horn behind a tram


era una truppa dell'apocalisse,
Was a troop of the apocalypse


un segnale di pietà.
A sign of piety


Anni di polizia,
Years of police


pesate di macelleria,
Weighed like a butcher shop


le sentivamo dure sulla testa,
We felt them tough on our heads


libertà e democrazia.
Freedom and democracy


C'era la gioventù
There was youth


sul marciapiede a marcia in giù,
On the sidewalk marching down


sotto una pioggia fitta, sassaiola
Under a heavy rain, stones thrown


i tamburi, la tribù...
Drums, the tribe...


Anni erano miei
Those were my years


e ne ha vissuti la metà
And I’ve lived half of them


tanto che non so più se sto parlando
So much that I don’t know if I’m talking


o se parla la città.
Or if the city is talking


Ma qui nella città
But here in the city


che non nè tua nè mia
That is neither yours nor mine


nemmeno un posto
Not even a place


ma una foto sporta
But a displayed photo


senza la didascalia.
Without the caption


Cerco la tua allegria,
I look for your happiness


onore della compagnia,
The honor of the company


con la canzone che non ti consola
With the song that doesn’t comfort you


senza ritmo nè armonia.
Without rhythm nor harmony




Writer(s): Franco Fabbri, Umberto Fiori Copyright: Universal Music Publishing Ricordi S.r.l.

Contributed by Katherine H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions