Napoli
Théodore Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'suis dans mon dél', yeah, j'allume encore un der', yeah, yeah
Cœur éteint, cons' pour l'rallumer, briquet, calumet
Cons', bibi, bête de frappe j'visser, demande pas d'ristourne, yeah, yeah
Tél' est sur écoute, combi', pas d'bisous
Descente de condés dans l'secteur, yeah, yeah
Tous les jours, ça cavale, yeah
J'reviens d'Nador, j'suis en balade, yeah, yeah
Les clients sont visser, yeah
Sur l'rrain-te, y a pas qu'des footeux, nan (footeux, nan)
La galère oblige, yeah (la galère oblige)
Traîne avec gars plutôt douteux (douteux)
Pélo, dis-moi si tu piges? Yeah, yeah (si tu piges)

Ma cité va cramer (va cramer) j'ai trop né-tour
Faut pas pénave, faut pas plainter (plainter) en bas des tours
Ma cité va cramer (va cramer) j'ai trop né-tour
J'tape la démarche comme un laud-sa (laud-sa) en bas des tours

Solo sur la berge, oh, bah ouais, j'me sens blasé, ouais
Connais rats des villes, oh, parle en drôle de phrasé, ouais, ouais
Squadra en jeep comme à Napoli, maillot d'l'Inter, j'ai la vista
Les yeux vitrés dans la Mondéo, en bas des tours, j'ai ma Kipsta
Cali, j'ai l'mal de mer, depuis l'temps, j'm'en bats les reins
J'entends les balles qui sifflent, dans l'Rambler, c'est l'quotidien

Ma cité va cramer (va cramer) j'ai trop né-tour
Faut pas pénave, faut pas plainter (plainter) en bas des tours




Ma cité va cramer (va cramer) j'ai trop né-tour
J'tape la démarche comme un laud-sa (laud-sa) en bas des tours

Overall Meaning

The song "NAPOLI" by Théodore explores themes of urban life, struggle, and a sense of resignation to one's circumstances. The lyrics depict a grim reality where the singer is trapped in a cycle of self-destructive behavior and seeks temporary escape through substance use.


In the first verse, the singer expresses being lost in their own world and continuously seeking solace in drugs ("J'suis dans mon dél', yeah, j'allume encore un der', yeah, yeah"). They describe their heart as "extinguished" and needing someone else to reignite it, comparing themselves to a lighter or pipe used for drugs ("Cœur éteint, cons' pour l'rallumer, briquet, calumet"). Additionally, they seem to be involved in shady activities, calling themselves a "beast of a hit" ("Bête de frappe j'visser") and indicating that they don't ask for discounts ("Demande pas d'ristourne"). The mention of their phone being tapped and references to police presence suggests a complex relationship with the law in their environment.


The second verse references the potential destruction and volatility within their community ("Ma cité va cramer"), emphasizing a feeling of being trapped ("J'ai trop né-tour"). The singer advises against complaining or blaming others while living in the lower levels of society ("Faut pas pénave, faut pas plainter en bas des tours"). There is a sense of resignation to this reality, as they adopt a swaggering attitude in their walk, likening it to that of a mobster ("J'tape la démarche comme un laud-sa").


The third verse evokes a feeling of disillusionment and detachment from the world. The singer describes feeling apathetic ("J'me sens blasé") and speaks in a distinct slang or dialect, referring to themselves as familiar with the "rats des villes" (villainous figures) ("Connais rats des villes"). They also mention the "Squadra en jeep comme à Napoli," a reference to the Italian football club Napoli and their supporters, perhaps suggesting a sense of camaraderie and unity despite the challenging circumstances. The mention of having blurry eyes in a car (Mondéo) and owning a sports brand (Kipsta) indicates a sense of familiarity with the gritty streets and a willingness to adapt to survive.


Overall, "NAPOLI" by Théodore portrays the daily struggles and resignation of individuals living in urban environments. It sheds light on the inevitable hardships and dangers faced by those in marginalized communities, while also suggesting a strong sense of camaraderie and resilience among its inhabitants.


Line by Line Meaning

J'suis dans mon dél', yeah, j'allume encore un der', yeah, yeah
I'm in my own world, yeah, I light up another joint, yeah, yeah


Cœur éteint, cons' pour l'rallumer, briquet, calumet
Heart extinguished, looking for someone to revive it, lighter, pipe


Cons', bibi, bête de frappe j'visser, demande pas d'ristourne, yeah, yeah
Cigarettes, bro, great at rapping, I'm hustlin', don't ask for discounts, yeah, yeah


Tél' est sur écoute, combi', pas d'bisous
Phone is tapped, drug deal, no kisses


Descente de condés dans l'secteur, yeah, yeah
Police raid in the neighborhood, yeah, yeah


Tous les jours, ça cavale, yeah
Every day, it's a rush, yeah


J'reviens d'Nador, j'suis en balade, yeah, yeah
I came back from Nador, I'm strolling around, yeah, yeah


Les clients sont visser, yeah
The customers are fidgety, yeah


Sur l'rrain-te, y a pas qu'des footeux, nan (footeux, nan)
On the estate, there aren't only football players, no (football players, no)


La galère oblige, yeah (la galère oblige)
The struggle forces us, yeah (the struggle forces us)


Traîne avec gars plutôt douteux (douteux)
Hangs out with rather suspicious guys (suspicious)


Pélo, dis-moi si tu piges? Yeah, yeah (si tu piges)
Dude, tell me if you understand? Yeah, yeah (if you understand)


Ma cité va cramer (va cramer) j'ai trop né-tour
My neighborhood will burn down (will burn down) I'm too familiar


Faut pas pénave, faut pas plainter (plainter) en bas des tours
Don't snitch, don't complain at the bottom of the towers


J'tape la démarche comme un laud-sa (laud-sa) en bas des tours
I walk with confidence like a gangster (gangster) at the bottom of the towers


Solo sur la berge, oh, bah ouais, j'me sens blasé, ouais
Alone on the riverbank, oh, well yeah, I feel jaded, yeah


Connais rats des villes, oh, parle en drôle de phrasé, ouais, ouais
Knows the rats of the city, oh, speaks in a strange way, yeah, yeah


Squadra en jeep comme à Napoli, maillot d'l'Inter, j'ai la vista
Squad in a jeep like in Napoli, Inter Milan jersey, I have the vision


Les yeux vitrés dans la Mondéo, en bas des tours, j'ai ma Kipsta
Glassy-eyed in the Mondéo, at the bottom of the towers, I have my Kipsta


Cali, j'ai l'mal de mer, depuis l'temps, j'm'en bats les reins
Cali, I have seasickness, after all this time, I don't care anymore


J'entends les balles qui sifflent, dans l'Rambler, c'est l'quotidien
I hear the bullets whistling, in the Rambler, it's the daily routine




Lyrics © MONETIZE YOUR CREATIONS
Written by: Theodore

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions