After playing in the subway and on many small scenes with Polar Eyes both in Montreal and elsewhere, Thierry Bruyère tried his luck in french to share with his public his musical universe which combines British melancholy, folk and pop sounds and a pen that claims his American Frenchness.
Produced by Navet Confit, Thierry's first album also include contributions from Vincent Blain (L'indice), Marc Chartrain (Pascale Picard, Damien Robitaille, Les Chiens) and Émilie Proulx.
http://www.myspace.com/thierrybruyere
Même quand il pleut
Thierry Bruyère Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mes deux sœurs et ma mère
Je préfère leur dire adieu
Qu’obéir à mon père
Sous un toit militaire
Le bonheur est temporaire
Comme une mouche qu’on attrape
La ville est belle
Même quand il pleut, même quand il pleut
Mon cœur se porte
De mieux en mieux, de mieux en mieux
Le soleil de Monaco
Le sable sous les pieds
N’ont jamais su guérir
Les blessures sous la peau
Quand ceux qui vous ont vu naître
Vous empêchent de vivre
Quand on n'veut plus souffrir
C’est la fuite ou la guerre
J’ai refusé la guerre
Je serai tout sauf mon père
J’ai changé de continent
Et j’attends maintenant l’hiver
La ville est belle
Même quand il pleut, même quand il pleut
Mon cœur se porte
De mieux en mieux, de mieux en mieux
La ville est belle
Même quand il pleut, même quand il pleut
Mon cœur se porte
De mieux en mieux, de mieux en mieux
Même quand il pleut, même quand il pleut
De mieux en mieux, de mieux en mieux
In "Même quand il pleut" by Thierry Bruyère, the singer reflects on leaving behind their life on the French Riviera, bidding farewell to their sisters and mother. They choose to defy their father's orders rather than obeying him. The singer then finds themselves under a military roof, where temporary happiness is comparable to catching a fly in mid-air under a bright light. Despite the challenges, the city remains beautiful even in the rain, and the singer's heart gradually feels better and better.
The luxurious sunshine and sandy beaches of Monaco were unable to heal the wounds hidden beneath the singer's skin. The people who witnessed their birth become obstacles to their own existence, preventing them from truly living. When the pain becomes unbearable, the only options seem to be to flee or engage in a war-like struggle.
The singer rejects the idea of war and commits to becoming anything but their father's replica. They choose to change continents, seeking a fresh start and eagerly anticipating the arrival of winter.
Despite the trials faced, the city remains beautiful, even in the rain. And as time goes on, the singer's heart continues to heal and improve, gradually feeling better and better.
Overall, the song speaks to the singer's rebellion against a suffocating environment and their search for personal freedom and growth. It explores themes of family conflict, self-discovery, and the resilience of the human spirit.
Line by Line Meaning
J’ai quitté la Côte d’Azur
I left the French Riviera
Mes deux sœurs et ma mère
My two sisters and my mother
Je préfère leur dire adieu
I prefer to say goodbye to them
Qu’obéir à mon père
Than obey my father
Sous un toit militaire
Under a military roof
Le bonheur est temporaire
Happiness is temporary
Comme une mouche qu’on attrape
Like a fly that is caught
En plein vol sous la lumière
In full flight under the light
La ville est belle
The city is beautiful
Même quand il pleut, même quand il pleut
Even when it rains, even when it rains
Mon cœur se porte
My heart is doing
De mieux en mieux, de mieux en mieux
Better and better, better and better
Le soleil de Monaco
The sun of Monaco
Le sable sous les pieds
The sand under the feet
N’ont jamais su guérir
Have never known how to heal
Les blessures sous la peau
The wounds under the skin
Quand ceux qui vous ont vu naître
When those who saw you born
Vous empêchent de vivre
Prevent you from living
Quand on n'veut plus souffrir
When one no longer wants to suffer
C’est la fuite ou la guerre
It's either flight or war
J’ai refusé la guerre
I refused the war
Je serai tout sauf mon père
I will be everything except my father
J’ai changé de continent
I changed continents
Et j’attends maintenant l’hiver
And now I'm waiting for winter
Même quand il pleut, même quand il pleut
Even when it rains, even when it rains
Mon cœur se porte
My heart is doing
De mieux en mieux, de mieux en mieux
Better and better, better and better
La ville est belle
The city is beautiful
Même quand il pleut, même quand il pleut
Even when it rains, even when it rains
Mon cœur se porte
My heart is doing
De mieux en mieux, de mieux en mieux
Better and better, better and better
Même quand il pleut, même quand il pleut
Even when it rains, even when it rains
De mieux en mieux, de mieux en mieux
Better and better, better and better
Lyrics © Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada (SOCAN), David Murphy et Cie, Éditions Quartier Général
Written by: Jean-Philippe Frechette, Thierry Bruyere L'Abbe
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind