20th Century contains :
坂本昌行 (Sakamoto Masayuki, 24 July 1971, Tokyo)
長野博 (Nagano Hiroshi, 09 October 1972, Kanagawa)
井ノ原快彦 (Inohara Yoshihiko, 17 May 1976, Tokyo)
Coming Century contains :
森田剛 (Morita Go, 20 February 1979, Saitama)
三宅健 (Miyake Ken, 02 July 1979, Kanagawa)
岡田准一 (Okada Junichi, 18 November 1980, Osaka)
There are many theories behind the meaning of the "V" in V6. It is said that it stands for Victory, but members have mentioned on TV programmes that it also means Volleyball (As their debut single was used in the World Cup Volleyball Tournament in 1995), Versus (20th Century versus Coming Century), Vegetable (as Sakamoto's parents own a green grocers), Vicycle (obviously means Bicycle - Nagano's parents own a Cycling store) and Veteran (as Inohara was told). It also could stand for Volume, which derives from their album that they made.
V6 celebrated their 10th year anniversary in 2005. They commemorated the event by holding about 30 concerts in sold-out arenas all over Japan, holding 3 major "Thank You Events", releasing a hit movie "Hold Up Down" and releasing a new album "Musicmind". They also had a rare "Handshake Session" with hundreds of thousands of fans in Tokyo, Nagoya, Osaka and Fukuoka.
V6 announced on March 12, 2021, that they will disband on November 1, 2021, their 26th anniversary since debut.
Nature Boy
V6 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
聴こえてるラジオから
白い波が 心のBLUE(憂鬱)を
さらってくれるのに
誰か
逢いにきてくれるまで
ひとりきりでDOORを閉ざして
ほんものだって思ってるかい
じっとしてないで もっととんがって
こっちから夏を迎えにゆくんだ
なんかしたくって いつも熱くって
僕らはずっと裸足で駈けてく
渇いた
壁のPAINTの海
風が泳ぐ まぶしい場所は
そうだね ここじゃない
いつも
気分が冴えないわけ
わからなくて ためいきばかり
頭でしか 知らないで
だめだなんて 言ってないかい
じっとしてないで もっとなんだって
こっちから夢をはじめてみるんだ
きっとうまくいく 少しずつだって
輝くような気がしてるから
上手にできなくても
君らしくいればいい
まっしろな気持ちのまま
なんでもいい
つかめばいい
じっとしてないで もっととんがって
こっちから夏を迎えにゆくんだ
なんかしたくって いつも熱くって
僕らはずっと裸足で駈けてく
じっとしてないで もっとなんだって
こっちから夢をはじめてみるんだ
きっとうまくいく 少しずつだって
輝くような気がしてるから
The lyrics to V6's song "Nature boy" speak to the human desire for connection, escape, and adventure. The first verse describes the feeling of being lost and alone, longing for someone to come and save the singer from their solitude. The imagery of a radio carrying away the "blue" or sadness from their heart is poignant and relatable. The second verse encourages the listener to not stay still, to take chances, and to go after their dreams, even if they don't know exactly what they are doing. The lyrics suggest that with a little bit of courage and perseverance, anything is possible.
The chorus captures the essence of the song's message, encouraging the listener to not be afraid to be themselves, to embrace their innocence and pure-heartedness, and to chase after their dreams. The final lines of the song can be interpreted as a call to action, urging the listener to take concrete steps to achieve their goals, no matter how small or incremental the progress they make.
Overall, "Nature boy" is a song about living life to the fullest, not letting fear or uncertainty hold you back, and embracing the beauty and joy of the world around you.
Line by Line Meaning
どこかで
聴こえてるラジオから
白い波が 心のBLUE(憂鬱)を
さらってくれるのに
Although the white waves from the radio somewhere can take away the sadness in my heart, they cannot reach me.
誰か
逢いにきてくれるまで
ひとりきりでDOORを閉ざして
VIDEOで見る 青空(そら)だけが
ほんものだって思ってるかい
Until someone comes to see me, I stay alone behind closed doors, relying only on the blue sky in videos, not believing it is real.
じっとしてないで もっととんがって
こっちから夏を迎えにゆくんだ
なんかしたくって いつも熱くって
僕らはずっと裸足で駈けてく
We always run barefoot towards whatever we feel passionate about, trying to take on exciting challenges and bring summer closer.
渇いた
壁のPAINTの海
風が泳ぐ まぶしい場所は
そうだね ここじゃない
The dry sea of wall paint and the dazzling place where the wind swims is not here, we need to find a new place for inspiration.
いつも
気分が冴えないわけ
わからなくて ためいきばかり
頭でしか 知らないで
だめだなんて 言ってないかい
I don't feel good all the time and I don't know why, but I just sigh and only know things in my head. I haven't said it's hopeless, have I?
上手にできなくても
君らしくいればいい
まっしろな気持ちのまま
なんでもいい
つかめばいい
Even if you can't do something well, you should be yourself and embrace everything with a pure heart. Just try to hold onto it.
じっとしてないで もっととんがって
こっちから夏を迎えにゆくんだ
なんかしたくって いつも熱くって
僕らはずっと裸足で駈けてく
We will always eagerly run barefoot towards our goals and dreams, embracing our passions and charging towards summer with excitement.
じっとしてないで もっとなんだって
こっちから夢をはじめてみるんだ
きっとうまくいく 少しずつだって
輝くような気がしてるから
We won't stay still and will start chasing after our dreams, believing that we will gradually succeed and shine brightly.
Contributed by Wyatt D. Suggest a correction in the comments below.