À noite
Valete Ft. Bónus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Andam na rua sem fazer barulho, à noite
Vampiros e canibais mano so andam, à noite
Gente equilibrada desiquilibra-se, à noite
À noite, à noite, à noite
É so pra machos, à noite
Gatilhos da policia acordam sempre, à noite
Ladrões, killers e dealers man são filhos da noite
É melhor trazeres colete à prova de chumbo, à noite
À noite, à noite, à noite
Vida fodida, à noite

O sol desce,
19 horas a lua cresce.
A temperatura arrefece, mais uma vez a noite
Floresce.

Melancolia, rua vazia,
Monotonia na escuridão que traz a chave pa fechar o
Dia.
Sem energia a noite vem como comunas,
Só ganha vida nas colunas das casas nocturnas,
Com turmas pluriculturais ruidosas como tunas.
À noite visitas aos suburbios são inopurtunas,
À noite passa-se tudo mas, pxeee, ninguém viu,
Psicopatas coleccionam corpos no fundo do rio,
Doentio, a noite liberta o espirito sombrio
E betas aristocratas são cadelas em fase de cio.
Drogados em barracos vão retardando a ressaca,
Macas carregam vitimas de balas e facas,
É assim que acontece quando a cidade escurece,
Até que a lua desce, 7 horas o sol cresce.

Andam na rua sem fazer barulho, à noite
Vampiros e canibais mano so andam, à noite
Gente equilibrada desiquilibra-se, à noite
À noite, à noite, à noite
É so pra machos, à noite
Gatilhos da policia acordam sempre, à noite
Ladrões, killers e dealers man são filhos da noite
É melhor trazeres colete à prova de chumbo, à noite
À noite, à noite, à noite
Vida fodida, à noite

Contacta com o ambiente nocturno mas vem bem
Comportado,
Porque à noite policias são hooligans mal humorados,
Não é imposição da autoridade são satisfaçoes
Pessoais.
À noite, torturas medievais invejem os quadros
Policiais,
Conseguiram eles baixar a criminalidade?
Jamais, todas as noites gatunos veem buscar aumentos
Salariais.
Movimentos ilegais movem-se com todo o aparato,
À noite os puros gangs são exercitos da nato, balas e
Pugilato.
O crime não perde fluidez, casas de narcóticos,
São hipermercados ao fim do mês.
Vem a lua e vês a metamorfose dos seres vivos,
À noite não ha omnivoros só há alcoolivoros
Depois as consequencias já são de senso comum.
Automoveis ligeiros são modelos de formula 1,
É viver ao pormenor, é adrenalina e suor.
Prostitutas batem recordes em maratonas hardcore,
Vitalidade mor, numa atmosfera hostil,
Gays e transsexuais fazem-se o 25 de abril,
Rebelião na escuridão em todas as partes da nação.
Skinheads na rua pa baixar a taxa de imigração.
Só à noite é que os meus negros,
Veem do emprego e à noite é que esses negros,
Vão po emprego, uma horinha de sossego pra ver tv e
Comer a janta,
Mas tv's às horas nobres são pilhas de shopping
Center,
Deus descansa e deixa a sua voz inactiva,
E o vaticano aproveita e faz masturbação colectiva..
( yo valete kem te mandou falar dessas coisas man,
Kem
Te mandou!!! )

Andam na rua sem fazer barulho, à noite
Vampiros e canibais mano so andam, à noite
Gente equilibrada desiquilibra-se, à noite
À noite, à noite, à noite
É so pra machos, à noite
Gatilhos da policia acordam sempre, à noite
Ladrões, killers e dealers man são filhos da noite
É melhor trazeres colete à prova de chumbo, à noite




À noite, à noite, à noite
Vida fodida, à noite

Overall Meaning

The lyrics to Valete Ft. Bónus's song "À Noite" describe the dangerous and chaotic nature of the night, specifically in urban areas. The song begins by listing the types of people who are active at night, including vampires, canibals, and criminals. The lyrics suggest that even those who are normally level-headed can become unstable in the night's atmosphere. The chorus repeats the phrase "à noite" multiple times, emphasizing the theme that the night is a dangerous and unpredictable time. The second verse speaks to the emptiness and monotony of the night before describing the many criminal activities that take place under the cover of darkness, including psychopaths collecting bodies and drug addicts in run-down buildings. The third verse describes the city at night as a battleground, with gangs and illegal movements fighting for control. The night is described as a time when people engage in risky behavior, such as drag racing and marathon sex parties.


Overall, the lyrics to "À Noite" paint a picture of a world that is completely different from the one we know during the day. The darkness brings out the worst in people and allows criminals to flourish. The song is a commentary on the reality of urban life, where danger and violence lurk around every corner, especially at night.


Line by Line Meaning

Andam na rua sem fazer barulho, à noite
People walk on the street quietly at night


Vampiros e canibais mano so andam, à noite
Only vampires and cannibals roam at night


Gente equilibrada desiquilibra-se, à noite
Balanced people become unbalanced at night


À noite, à noite, à noite
At night, at night, at night


É so pra machos, à noite
Only for tough guys at night


Gatilhos da policia acordam sempre, à noite
Police triggers always wake up at night


Ladrões, killers e dealers man são filhos da noite
Thieves, killers, and dealers are children of the night


É melhor trazeres colete à prova de chumbo, à noite
It's better to bring a bulletproof vest at night


Vida fodida, à noite
Life is hard at night


O sol desce, 19 horas a lua cresce. A temperatura arrefece, mais uma vez a noite Floresce.
The sun sets, the moon rises at 7 PM. The temperature cools, and the night takes over


Melancolia, rua vazia, Monotonia na escuridão que traz a chave pa fechar o Dia.
Sadness, empty streets, Monotony in the darkness that closes the day


Sem energia a noite vem como comunas, Só ganha vida nas colunas das casas nocturnas, Com turmas pluriculturais ruidosas como tunas.
Without energy, the night comes like a commune, only comes to life in the sound systems of nightclubs, with multicultural and noisy groups like choirs


À noite visitas aos suburbios são inopurtunas, À noite passa-se tudo mas, pxeee, ninguém viu, Psicopatas coleccionam corpos no fundo do rio, Doentio, a noite liberta o espirito sombrio E betas aristocratas são cadelas em fase de cio.
Visits to the suburbs are inconvenient at night, everything happens at night but no one sees, psychopaths collect bodies at the bottom of the river, it's sickening how the night frees the dark spirit and aristocratic betas are like dogs in heat


Drogados em barracos vão retardando a ressaca, Macas carregam vitimas de balas e facas, É assim que acontece quando a cidade escurece, Até que a lua desce, 7 horas o sol cresce.
Addicts in shacks are slowing down their hangovers, stretchers carry victims of bullets and knives, that's what happens when the city darkens, until the moon goes down and the sun rises at 7 AM


Contacta com o ambiente nocturno mas vem bem Comportado, Porque à noite policias são hooligans mal humorados, Não é imposição da autoridade são satisfaçoes Pessoais.
He experiences the nighttime environment but behaves well because at night, police are grumpy hooligans, it's not just for authority, it's personal satisfaction


À noite, torturas medievais invejem os quadros Policiais, Conseguiram eles baixar a criminalidade? Jamais, todas as noites gatunos veem buscar aumentos Salariais.
At night, medieval torture envies the police paintings, did they manage to lower crime? Never, every night, thieves come looking for salary increases


Movimentos ilegais movem-se com todo o aparato, À noite os puros gangs são exercitos da nato, balas e Pugilato.
Illegal movements move with full force, at night, pure gangs are like NATO armies, with bullets and boxing


O crime não perde fluidez, casas de narcóticos, São hipermercados ao fim do mês. Vem a lua e vês a metamorfose dos seres vivos, À noite não ha omnivoros só há alcoolivoros Depois as consequencias já são de senso comum.
Crime doesn't lose momentum, narcotics houses are like supermarkets at the end of the month. When the moon comes up, you see the metamorphosis of living beings. At night, there are no omnivores, just alcohol consumers. And then the consequences become common sense


Automoveis ligeiros são modelos de formula 1, É viver ao pormenor, é adrenalina e suor. Prostitutas batem recordes em maratonas hardcore, Vitalidade mor, numa atmosfera hostil, Gays e transsexuais fazem-se o 25 de abril, Rebelião na escuridão em todas as partes da nação.
Light cars are like Formula 1 models, living in the details, with adrenaline and sweat. Prostitutes set records in hardcore marathons, vitality dies in a hostile atmosphere. Gays and transsexuals declare their rights like the 25th of April revolution. Rebellion in the darkness in all parts of the nation


Skinheads na rua pa baixar a taxa de imigração. Só à noite é que os meus negros, Veem do emprego e à noite é que esses negros, Vão po emprego, uma horinha de sossego pra ver tv e Comer a janta, Mas tv's às horas nobres são pilhas de shopping Center, Deus descansa e deixa a sua voz inactiva, E o vaticano aproveita e faz masturbação colectiva..
Skinheads on the street lowering the immigration rate. Only at night, my black people come from work, and at night, they go to work again, an hour of peace to watch TV and have dinner. But prime time TV is like shopping mall piles. God rests and leaves his voice inactive, and the Vatican takes advantage and does collective masturbation.




Contributed by Kaelyn K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

David Lopes

Provavelmente dos álbuns mais clássicos do rap Português

abrfonsec

Sem dúvida alguma 💯💯💯🔥🔥🔥🔥Legend álbum da tuga

Hugo Vieira

1984 _2022 e para sempre isto é música de alta qualidade!!!

Joana Joana

👌

João Matias

2019 ah noite

More Versions