The term Various Artists is used in the record industry when numerous singers and musicians collaborate on a song or collection of songs. Most often on Last.fm, compilation album tracks appear under the name of Various Artists erroneously because the individual artist is not listed in the album's ID3 information.
Compilation albums, for example.
Sometimes, single releases may be credited to Various Artists when their profits are going to charity and, usually in high-profile cases, are sometimes known by a group name. Examples include Band Aid with their releases of Do They Know It's Christmas? and USA for Africa with We Are The World.
Various Artists is also an actual performance name for Torsten Pröfrock, who runs the German DIN label. Torsten performs also as Dynamo, Erosion, Resilent, Traktor besides some others. He's a good friend of Robert Henke and since the Fall of 2004, he is a member of Monolake.
Various Artists was also a short-lived Bristol punk band formed by brothers Jonjo and Robin Key (originally from Birmingham). Other members were also simultaneously in Art Objects who went on to become The Blue Aeroplanes, the latter the Key brothers also co-wrote some songs and were involved in. When Various Artists imploded, the Key brothers went on to form Either / Or.
Various Artists also appear on tracks from musical theater soundtracks, due to the nature of having many cast members on one song, as well as an ensemble in some cases.
Soul Man
Various Artists Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai pas la sagesse de Gandhi L'assurance de Mohamed Ali J'ai pas l'âme d'un gangster La bonté de l'
Abbé Pierre Ni le ra de Guevara.
Je ne suis qu'un soul man Écoute ça baby.
Je suis pas un superman Loin de là.
Juste moi, mes délires Je n'ai rien d'autre à offrir Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
J'ai pas le physique des magazines J'ai pas l'humour de Charlie Chaplin J'ai pas la science infuse Le savoir-faire de Bocuse Non je n'ai pas ces choses-là.
J'ai pas la chance de Neil Armstrong J'ai pas la carrure de King Kong Plusieurs cordes à mon arc La ferveur de Rosa Parks Ni le courage de Mandela.
Je suis pas un superman Loin de là.
Juste moi, mes délires Je n'ai rien d'autre à offrir Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Je ne suis qu'un soul man Écoute ça baby.
Je suis pas un superman Loin de là.
Juste moi, mes délires Je n'ai rien d'autre à offrir Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
Moi j'aurais aimé être comme eux; Être hors du commun.
J'ai bien essayé J'ai fait de mon mieux, Mais quoi que je fasse A la fin:
Je ne suis qu'un soul man Écoute ça baby.
Je suis pas un superman Loin de là.
Juste moi, mes délires Je n'ai rien d'autre à offrir Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Je ne suis qu'un soul man.
Écoute ça baby.
Je suis pas un superman Loin de là.
Juste moi, mes délires Je n'ai rien d'autre à offrir Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça.
Non, non, non, non Juste moi, Mes délire.
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça!
The lyrics to Various Artists' "Soul Man" express the singer's shortcomings and lack of extraordinary traits. The song lists a range of inspiring figures, from Spike Lee to Rosa Parks, and acknowledges their talents and accomplishments, contrasting them with the singer's own perceived deficiencies. However, the song emphasizes that, even though the singer may not possess the same traits or successes as the aforementioned figures, he is still a soul man and has something unique to offer.
The song's chorus repeats the phrase "Je ne suis qu'un soul man" ("I am just a soul man" in English), highlighting the importance of being oneself and embracing one's individuality. The lyrics suggest that even though the singer may not have the same level of success or achievements as others, he is still authentic and true to himself. By emphasizing the importance of self-acceptance and staying true to oneself, "Soul Man" encourages listeners to embrace their own individuality.
Overall, the lyrics to "Soul Man" celebrate the importance of authenticity and staying true to oneself, even in the face of perceived shortcomings or the achievements of others.
Line by Line Meaning
J'ai pas le regard de Spike Lee
I don't have the visual perspective and creativity of Spike Lee
J'ai pas le génie de De Vinci
I don't have the artistic brilliance of Leonardo da Vinci
J'ai pas les pieds sur terre
I am not grounded
La patience de ma banquière
I don't have the level-headedness of my banker
J'ai pas ces choses-là
I don't have those things
J'ai pas la sagesse de Gandhi
I don't have the wisdom of Gandhi
L'assurance de Mohamed Ali
I don't have the confidence of Muhammad Ali
J'ai pas l'âme d'un gangster
I don't have the soul of a gangster
La bonté de l'Abbé Pierre
I don't have the kindness of Abbé Pierre
Ni le ra de Guevara
Nor the charisma of Guevara
Je ne suis qu'un soul man
I am just a soul man
Écoute ça baby
Listen to this, baby
Je suis pas un superman
I am not a superman
Loin de là
Far from it
Juste moi, mes délires
Just me, my quirks
Je n'ai rien d'autre à offrir
I have nothing else to offer
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
But I know that in reality, that's already something
Je ne suis pas le physique des magazines
I don't have the physique of magazine models
J'ai pas l'humour de Charlie Chaplin
I don't have the humor of Charlie Chaplin
J'ai pas la science infuse
I don't have all the answers
Le savoir-faire de Bocuse
I don't have the culinary skills of Bocuse
Non je n'ai pas ces choses-là
No, I don't have those things
J'ai pas la chance de Neil Armstrong
I don't have the luck of Neil Armstrong
J'ai pas la carrure de King Kong
I don't have the stature of King Kong
Plusieurs cordes à mon arc
I have many talents
La ferveur de Rosa Parks
I don't have the passion of Rosa Parks
Ni le courage de Mandela
Nor the bravery of Mandela
Je ne suis qu'un soul man
I am just a soul man
Je ne suis qu'un soul man
I am just a soul man
Non, non, non, non
No, no, no, no
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça
But I know that in reality, that's already something
Juste moi,
Just me,
Mes délire.
My quirks.
Mais je sais qu'en vrai c'est déjà ça!
But I know that in reality, that's already something!
Writer(s): David Porter, Isaac Hayes
Contributed by Madelyn I. Suggest a correction in the comments below.