La Sirena
Victor Manuel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ay sirena de la mar
Si mi redes te alcanzaran dejarías el coral
Y vendrías a mi casa.

Sabes bien que allí nos faltan las espumas y las algas.
Si tú quieres lo intentamos...
El amor mueve montañas
De esta forma le cantaba, trajinando por la barca,
Como cada anochecida,
No muy lejos de la playa a la luz de dos candiles,
Esperando la del alba,
Parpadeaban las estrellas y la mar velaba en calma.

Tan hermosa madrugada nunca nadie disfrutara,
Con el sol apareciendo y la luna en las espaldas,
Y en la proa de su barca la que tanto deseaba,
¡Cuanto brillo en su mirada, relucían sus escamas!

Ven al fondo, ven al agua, que allá tengo nuestra casa.
Si en la tierra soy extraña, tú en la mar no extrañas nada
“Una barca a la deriva llegó al puerto una mañana,
Y la brisa repetía: Ven al fondo, ven al agua




Y la brisa repetía: ven al fondo, ven al agua
Y la brisa repetía: ven al fondo, ven al agua.

Overall Meaning

The lyrics to Víctor Manuel's La Sirena speak of a man who yearns for the love of a mermaid. He sings that if his nets could catch her, she would leave the coral and come to his home. He acknowledges that his home lacks the foam and algae of the sea, but he asks her to try and live with him because love can move mountains. The man sings this song every night on his boat by the beach, waiting for the dawn. He dreams of a beautiful morning with the sun rising and the moon behind her, while she would be by his side with her scales shining. He even invites her to come to the depths with him, where they could live together.


The theme of longing for love and the impossible is evident in the lyrics of the song. The mermaid symbolizes a love that could never be, yet the man persists in his dreams of having her. He is willing to try and change their circumstances so that they can be together. The use of imagery throughout the song paints a vivid picture of the sea and the man's feelings towards the mermaid.


Line by Line Meaning

Ay sirena de la mar
Oh mermaid of the sea


Si mi redes te alcanzaran dejarías el coral
If my nets could reach you, would you leave the coral?


Y vendrías a mi casa.
And would you come to my house?


Sabes bien que allí nos faltan las espumas y las algas.
You know well that we lack the foam and algae there.


Si tú quieres lo intentamos...
If you want, we can try...


El amor mueve montañas
Love moves mountains


De esta forma le cantaba, trajinando por la barca,
In this way he sang to her, while toiling on the boat,


Como cada anochecida,
Like every nightfall,


No muy lejos de la playa a la luz de dos candiles,
Not far from the shore in the light of two candles,


Esperando la del alba,
Waiting for dawn,


Parpadeaban las estrellas y la mar velaba en calma.
The stars twinkled and the calm sea watched over them.


Tan hermosa madrugada nunca nadie disfrutara,
Such a beautiful dawn, no one had ever enjoyed,


Con el sol apareciendo y la luna en las espaldas,
With the sun rising and the moon on their backs,


Y en la proa de su barca la que tanto deseaba,
And on the bow of his boat, the one he desired so much,


¡Cuanto brillo en su mirada, relucían sus escamas!
How much sparkle in her gaze, her scales gleamed!


Ven al fondo, ven al agua, que allá tengo nuestra casa.
Come to the bottom, come to the water, where I have our home.


Si en la tierra soy extraña, tú en la mar no extrañas nada
If on land I am a stranger, in the sea you miss nothing.


Una barca a la deriva llegó al puerto una mañana,
A drifting boat arrived at the port one morning,


Y la brisa repetía: Ven al fondo, ven al agua
And the breeze repeated: Come to the bottom, come to the water


Y la brisa repetía: ven al fondo, ven al agua
And the breeze repeated: Come to the bottom, come to the water


Y la brisa repetía: ven al fondo, ven al agua.
And the breeze repeated: Come to the bottom, come to the water.




Contributed by Peyton C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Solange Voiry

Todo un poema ...

Ay sirena de la mar!
Si mi redes te alcanzaran dejarías el coral
y vendrías a mi casa.

Sabes bien que allí nos faltan las espumas y las algas.
Si tú quieres lo intentamos...
¡El amor mueve montañas!

" De esta forma le cantaba, trajinando por la barca,
como cada anochecida,
no muy lejos de la playa a la luz de dos candiles,
esperando la del alba,
parpadeaban las estrellas y la mar velaba en calma.

Tan hermosa madrugada nunca nadie disfrutara,
con el sol apareciendo y la luna en las espaldas,
y en la proa de su barca la que tanto deseaba,
¡cuanto brillo en su mirada, relucían sus escamas!

"¡Ven al fondo,ven al agua, que allá tengo nuestra casa.
Si en la tierra soy extraña, tú en la mar no extrañas nada!
" Una barca a la deriva llegó al puerto una mañana,
y la brisa repetía: ¡Ven al fondo,ven al agua!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo,ven al agua!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo,ven al agua!



Vicenta Escrig

Ay sirena de la mar!
Si mi redes te alcanzaran dejarías el coral
y vendrías a mi casa.

Sabes bien que allí nos faltan las espumas y las algas.
Si tú quieres lo intentamos...
¡El amor mueve montañas!

" De esta forma le cantaba, trajinando por la barca,
como cada anochecida,
no muy lejos de la playa a la luz de dos candiles,
esperando la del alba,
parpadeaban las estrellas y la mar velaba en calma.

Tan hermosa madrugada nunca nadie disfrutara,
con el sol apareciendo y la luna en las espaldas,
y en la proa de su barca la que tanto deseaba,
¡cuanto brillo en su mirada, relucían sus escamas!

"¡Ven al fondo,ven al agua, que allá tengo nuestra casa.
Si en la tierra soy extraña, tú en la mar no extrañas nada!
" Una barca a la deriva llegó al puerto una mañana,
y la brisa repetía: ¡Ven al fondo,ven al agua!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo,ven al agua!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo,ven al agua!



Yara Shnhky

... Si en la tierra soy extraña, ¡en la mar no extrañas nada!...

y la brisa repetía / ven al fondo / ven al agua...

Alguna vez me sentí sirena y mar,
y el llamado de la sirena, en el mar.



Gracias, Víctor Manuel... ¡por estas lágrimas!



All comments from YouTube:

ricardo aguaiza

Que hermoso poema hecho canción en voz de este legendario cantautor. Que Dios te bendiga cada dia, maestro Victor Manuel.

Geli Rodriguez

Cada vez que la escucho, y son muchas, se me pone la carne de gallina, grande Victor Manuel!!

MariaAiram

Simplemete sublime!!!!! No se debe opinar por opinar de Victor manuel, sin haberlo visto en concierto en directo, donde no existe ningún fallo vocal y te dejas llevar solamente por su voz, sin duda singular y en mi opinión espectacular en tonalidad. Un 10 a Victor.

Marco Antonio Zenteno

Que canción tan preciosa, no dejo de escuchar al igual q "por la luz de tus labios" y muchas de sus canciones de este señorón!

Angel Menendez

Qué maravilla de canción
Qué grande Víctor
Qué grande La Sirena y el Coro

Javier Guadarrama

Amigo, es una selección excelente, tengo 60 años, y cuando esto ocurría yo era muy joven y con esta música crecí. No me da pena decir que me rodaron algunas lágrimas. En verdad, gracias por tu aportación.

Juan Carlos Moreira Alvarez

que cancion tan espectacular del gran victor manuel gracias maestro unico

Xavier Eguiguren

No me canso de escuchar este tema, que maravilla!!

Antonio Álvarez Martínez Campeon

- Maravillosa canción cantada por un artistazo !

Haydée Muñoz

Que sensación de paz,siento cada vez que escucho cantar a Víctor Manuel.

More Comments

More Versions