The X-Ecutioners have worked with many famous artists on Built From Scratch and Revolutions and are highly respected in hip-hop for their turntable skills. They are famous for beat juggling which is a well known DJ-ing technique.
The X-Ecutioners contributed to a remix of Run-DMC's King of Rock on the Harmonix game Amplitude.
In 2005, the X-Ecutioners released a collaboration album with Mike Patton, the former lead singer of Faith No More. Entitled "Joint Special Operations Task Force" and credited to General Patton vs. The X-Ecutioners, the album received significant critical acclaim.
Artists that have worked with The X-Ecutioners are as follows:
Aasim, Anikke, Black Thought, Cypress Hill, Dead Prez, DJ Premier, Everlast, Fat Joe, Ghostface Killah, Kool G Rap, Large Professor, Linkin Park, Mike Patton, M.O.P, Pharoahe Monch, Rock Marcy, Rob Zombie, Saigon, Sean Daley, Start Trouble, Trife, Wayne Static, Xzibit
Back to Back
X-Ecutioners Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
겨우 160 이 됐을 무렵
쓸만한 녀석들은 모두 다
이미 첫사랑 진행 중
정말 듣고 싶었던 말이야
물론 2년전 일이지만
기뻐야하는 게 당연한데
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올렸었어 그 사람을
널 좋아하면 좋아할수록
상처 입은 날들이 더 많아
모두가 즐거운 한 때에도
나는 늘 그곳에 없어
정말 미안한 일을 한걸까
나쁘진 않았었지만
친구인 채 였다면 오히려
즐거웠을 것만 같아
하지만 미안해 네 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올랐었어 그 사람이
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
다른 누구를 생각했었어
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
떠올렸었어 그 사람을
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
중2때까지 늘 첫째 줄에
겨우 160 이 됐을 무렵
쓸만한 녀석들은 모두 다
이미 첫사랑 진행 중
The lyrics of X-Ecutioners' song "Back to Back" explore themes of regret and longing. The first verse reflects on the past, specifically the time when the singer was in middle school. At that time, the singer had just reached the height of 160 cm (a milestone during adolescence) and noticed that everyone around them was already experiencing their first love. The singer expresses a desire to have heard certain words back then, possibly words of affection or validation. However, the singer's state of mind differs from what one might expect, as they feel anything but happy about it.
In the second verse, the singer apologizes for burying their thoughts of someone else in their broad heart. Even when they held hands and walked with someone, they couldn't help but think of that other person. This suggests that the singer may have developed feelings for someone other than the person they were with, which causes them guilt and remorse.
The repetitive "Na, na, na" chorus serves as a break in the narrative, possibly allowing for contemplation and reflection on the emotions expressed in the verses.
Line by Line Meaning
중2때까지 늘 첫째 줄에
Until middle school, always in the front row
겨우 160 이 됐을 무렵
Around the time I barely reached 160
쓸만한 녀석들은 모두 다
All the decent guys
이미 첫사랑 진행 중
Already in the progress of first love
정말 듣고 싶었던 말이야
It's really what I wanted to hear
물론 2년전 일이지만
Of course, it happened two years ago
기뻐야하는 게 당연한데
It should be a natural cause for happiness
내 기분은 그게 아냐
But that's not how I feel
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
But I'm sorry, buried in this broad chest of mine
다른 누구를 생각했었어
I was thinking of someone else
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
I'm sorry, even when I held your hand and walked
떠올렸었어 그 사람을
I was thinking of that person
널 좋아하면 좋아할수록
The more I like you
상처 입은 날들이 더 많아
The more days of getting hurt I have
모두가 즐거운 한 때에도
Even in joyful moments for everyone
나는 늘 그곳에 없어
I'm always not there
정말 미안한 일을 한걸까
Did I really do something wrong?
나쁘진 않았었지만
It wasn't bad
친구인 채 였다면 오히려
If we had stayed as friends
즐거웠을 것만 같아
It would have been more enjoyable
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
But I'm sorry, buried in this broad chest of mine
다른 누구를 생각했었어
I was thinking of someone else
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
I'm sorry, even when I held your hand and walked
떠올랐었어 그 사람이
I was thinking of that person
하지만 미안해 이 넓은 가슴에 묻혀
But I'm sorry, buried in this broad chest of mine
다른 누구를 생각했었어
I was thinking of someone else
미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
I'm sorry, even when I held your hand and walked
떠올렸었어 그 사람을
I was thinking of that person
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
중2때까지 늘 첫째 줄에
Until middle school, always in the front row
겨우 160 이 됐을 무렵
Around the time I barely reached 160
쓸만한 녀석들은 모두 다
All the decent guys
이미 첫사랑 진행 중
Already in the progress of first love
Lyrics © CONSALAD CO., Ltd.
Written by: Min Kyu Kim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind