L'Hymne a l'amour
dith Piaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importe les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment
The lyrics of Edith Piaf's L'Hymne a l'amour, or "Hymn to Love," celebrate the power and depth of true love, and the singer declares that it is the one thing that truly matters to her. The opening lines introduce the dramatic contrast between the frailty of the physical world and the enduring nature of love, proclaiming that even if the sky and earth were to collapse around them, it would be inconsequential as long as she is loved by the object of her affection. Piaf's delivery of the lyrics is powerful and emotive, capturing the intense passion and devotion of the sentiments expressed.
The subsequent verses continue to amplify this theme, as the singer declares her willingness to go to any length for love, from changing her physical appearance to risking her life and fortune. The verse "Je renierais ma patrie / Je renierais mes amis / Si tu me le demandais" ("I would renounce my country / I would betray my friends / If you asked me to") illustrates the depth of her devotion and how little she values anything compared to the love she feels. The song concludes with the assertion that even death cannot sever her love, as the lovers will be reunited in eternity.
Line by Line Meaning
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Even if the sky above us were to fall apart
Et la terre peut bien s'écrouler
And even if the ground beneath us crumbled
Peu m'importe si tu m'aimes
I don't care if you love me or not
Je me fous du monde entier
As long as my mornings are filled with love, I couldn't care less about the world around me
Tant que l'amour inondera mes matins
As long as love suffuses my mornings
Tant que mon corps frémira sous tes mains
As long as my body trembles under your touch
Peu m'importe les problèmes
I don't care about the problems
Mon amour puisque tu m'aimes
My love, because you love me
J'irais jusqu'au bout du monde
I'd go to the ends of the earth
Je me ferais teindre en blonde
I'd dye my hair blonde
Si tu me le demandais
If you asked me to
J'irais décrocher la lune
I'd go and fetch the moon
J'irais voler la fortune
I'd go and steal a fortune
Si tu me le demandais
If you asked me to
Je renierais ma patrie
I'd renounce my homeland
Je renierais mes amis
I'd renounce my friends
Si tu me le demandais
If you asked me to
On peut bien rire de moi
They can laugh at me all they want
Je ferais n'importe quoi
I'd do anything
Si tu me le demandais
If you asked me to
Si un jour la vie t'arrache à moi
If life ever tears you away from me
Si tu meurs que tu sois loin de moi
If you die, and are far away from me
Peu m'importe si tu m'aimes
I don't care if you love me or not
Car moi je mourrais aussi
Because I would also die
Nous aurons pour nous l'éternité
We will have eternity to ourselves
Dans le bleu de toute l'immensité
In the vastness of the blue sky
Dans le ciel plus de problèmes
In the sky, there are no more problems
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
My love, do you believe that we love each other?
Dieu réunit ceux qui s'aiment
God brings together those who love each other
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, RAOUL BRETON EDITIONS
Written by: Edith Piaf, Marguerite Monnot
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@anavracar9002
Hymne à l'amour
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer
Et la terre peut bien s’écrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant que l’amour inondera mes matins,
Tant que mon corps frémira sous tes mains,
Peu m’importent les problèmes,
Mon amour puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais décrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi
Si tu me le demandais.
Si un jour la vie t’arrache à moi,
Si tu meurs que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m’aimes
Car moi je mourrai aussi.
Nous aurons pour nous l’éternité,
Dans le bleu de toute l’immensité.
Dans le ciel, plus de problèmes.
Mon amour crois-tu qu’on s’aime ?
Dieu réunit ceux qui s’aiment.
@loupsolitaire9650
Le ciel bleu, sur nous peut s'effondrer
Et la Terre, peut bien s'écrouler
Peu m'importe, si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour, inondera mes matins
Tant qu'mon corps, frémira sous tes mains
Peu m'importe, les problèmes
Mon amour, puisque tu m'aimes
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
J'irais décrocher la Lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais
Si un jour, la vie t'arrache à moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe, si tu m'aimes
Car moi je mourrais aussi
Nous aurons, pour nous l'éternité
Dans le bleu, de toute l'immensité
Dans le ciel, plus de problème
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
Dieu réunit , ceux qui s'aiment
@user-fw7hp1ge4i
愛的禮讚 Hymne à l'amour 2
Edith Piaf
Hymne à l'amour
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
湛藍的蒼穹 瞬間在我們面前崩裂
Et la Terre peut bien s'écrouler
堅實的大地 轉眼在我們眼前塌陷
Peu m'importe si tu m'aimes
但是 我只在乎 是否妳愛我如昔
Je me fous du monde entier
對於世俗繁瑣 我一點也不在意
Tant qu'l'amour innondera mes matins
初醒的晨曦
我們的愛 滿滿瀰漫生命裡
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains
在妳柔情的環抱下 歡愉的翩舞
Peu m'importe les problèmes
今夜 我仍執著於摯愛的妳
愛情 已經來敲門
Mon amour, puisque tu m'aimes
是否 妳也 愛著我 ?
請 敞開心扉 迎接我的到來
J'irais jusqu'au bout du monde
這份愛戀 海枯石爛 至死不渝
Je me ferais teindre en blonde
我可以金髮裝扮 以博妳的歡心
Si tu me le demandais
為你圓夢 如願以償
J'irais décrocher la Lune
如果 妳要我摘下月亮
J'irais voler la fortune
就算 打家劫舍處以極刑
Si tu me le demandais
遍體麟傷 甘之如飴
Je renierais ma patrie
如果要我 數典忘祖悖離國家
Je renierais mes amis
遺棄 我的朋友
Si tu me le demandais
為了妳 我赴湯蹈火在所不辭
On peut bien rire de moi
甘願受盡 揶揄嘲諷
Je ferais n'importe quoi
任何 匪夷所思的事情
Si tu me le demandais
如果 妳要我去做 的話
Si un jour, la vie t'arrache à moi
終有一天 命運之神
將你從我懷裡帶走
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
從此 我們 天人永隔
但 請一定要戀我如昔
Peu m'importe si tu m'aimes
人生無常 生離死別
是 微不足道的小事
Car moi je mourrais aussi
因為 我也會跟妳而去追隨左右
Nous aurons pour nous l'éternité
相依偎的我們 將成為永恆
Dans le bleu de toute l'immensité
在 無窮無盡的 碧藍晴空
Dans le ciel, plus de problème
無憂無慮 歡樂的伊甸園裡
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?
親愛的妳
堅信我們的情意 相繫的心
Dieu réunit ceux qui s'aiment
神奇的力量 會將我們的愛
緊緊包裹 甜蜜重聚
第一眼 就愛上妳
雜毛blog TAIWAN
@abdoulayemangane69
Qui est là pour voir ce que Aya vas chanter ?
@melouuuu4861
🖐
@melouuuu4861
Je comprends pas le projet, c'est pas du tout son registre, elle a pas de grain de voix comme ça fin c'est l'équivalent de faire chanter Édith Piaf sur du Aya Nakamura.... S'ils veulent qu'elles chantent faut lui trouver une autre chanson
@sebastienbwanga8264
Hahaha 😝 pareille
@melouuuu4861
qu'elle chante**
@Guyvengham
Elle peut je crois en elle
@armandjamin6090
Est-ce la voix? Est-ce la musique? Sont-ce les paroles? Est-ce un peu tout çà à la fois? Je l'ignore. Je sais juste que cette chanson provoque toujours le même effet sur moi, frissons, plaisir, yeux qui se ferment et qui pourtant se mouillent quand je les rouvre. Merci Madame.
@albasalcedo3011
J'adore cette chanson
@Kevindupon2251
Ouii 2022 est toujours ces sensation 😍
@marcderain6837
C est une artiste intemporelle et hyper sensible....à fleur de peau....c est ce qui a fait sa grandeur....merci d avoir existé....