Dinero
don milli Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Affranchis

93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero

Le passé faut qu'j'oublie pas, pour ça je devrais m'équiper
Gifler tout ceux qui parlent
Porter haut mon 9.3, la poisse nous a pas loupé
J'prends l'instru en chaloupé
T'es mort si tu l'as loupé, j'm'en fous de tu l'fais ou pas
Compter cinq cent mille balles
Et après ils m'verront plus, c'que tu fais j'l'ai même pas fait
J'envoyais les petits l'faire
J'ai le cœur que pour les petites sœurs (pew-pew)
Tu perds quand tu donnes trop, ils parlent de Sevran c'est des bandeurs
On sait qui fait quoi dans la calle
C'est p't'être ma voisine que je vais marier
Mon cœur est moisi faut l'éloigner
J'ai voulu du pain igo j'fais du mal
Tu sais pas ce qu'on apprend en bas de chez moi
Les grands ils ont tonne-car car les douaniers
Mon gang, les menottes aux poignets
Pour les diñeros, pardon maman, j'ai volé, à Bobigny j'ai vu témoigner
J'oublie les histoires, j'suis sous amné
C'est celui qui a pas fait qui parle
De Bondy à Sevran c'est pareil
Dans le 9.3 partout on peut se croiser

93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero

Un verre de whisky, l'eau va nous faire rouiller
Papa me regarde comme un affranchisé
À minuit on s'voit on va parler des autres
Les autres fils de putes qui voulaient nous fumer
Hier j'étais seul, elle voulait monter m'voir
Mais moi j'détaillais j'avais pas que ça à faire
Un jour en enfer, comme un jour dans la gloire
J'suis dans le 93 déboussolé sous terre
Niquer des mères c'est le métier
Des livraisons noires pour les diñeros
Maintenant qu'on pèse on va t'esquiver
P'tit fils de lâche on est dans l'bendo
Direction l'(?) pour les faire mouiller
Le siège est chauffé la bouteille sort du froid
Dis leur (?) qu'ils vont mourir en croix
Qu'on a vécu la haine quand t'avais peur du noir
Parce que c'est nous et plus personne d'autres
Laisser des frères j'en suis devenu malade
Avec Lartiste et l'frérot Da Uzi pour faire du sale igo et des jolies ballades
Petite princesse veut visiter mon cœur
Mais moi ma chérie j'suis là pour le beurre
Dis leur qu'on reviendra un soir d'hiver avec l'empire igo pour recompter les morts

93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots




Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero

Overall Meaning

In “Dinero,” Don Milli reflects on his upbringing in Sevran, a suburb of Paris in the 93rd department of France. He references the importance of the area to him and his “frérots,” or brothers, as it shaped their identities and experiences. Don Milli speaks about using violence to obtain money, or “diñero,” and how it has become a way of life in his community. He acknowledges the struggles of his past, but also the importance of moving on and living for the present. Don Milli also raps in French about confronting those who have wronged him and celebrating his success with his peers. Overall, “Dinero” is a gritty and introspective reflection on life in the Sevran community.


Line by Line Meaning

Affranchis
I am a free man, not bound by the rules of society or the law.


93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 is where I come from, it's more than just a number to me.


Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
I grew up there, and this one's for my brothers.


Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Shoot everyone and take their money.


Le passé faut qu'j'oublie pas, pour ça je devrais m'équiper
I can't forget about my past, so I need to be prepared.


Gifler tout ceux qui parlent
Slap anyone who talks too much.


Porter haut mon 9.3, la poisse nous a pas loupé
I wear my 9.3 (area code) with pride, despite the bad luck we've had.


J'prends l'instru en chaloupé
I take the beat and ride it smoothly.


T'es mort si tu l'as loupé, j'm'en fous de tu l'fais ou pas
You're done if you missed the shot, I don't care if you tried or not.


Compter cinq cent mille balles
Counting half a million dollars.


Et après ils m'verront plus, c'que tu fais j'l'ai même pas fait
After this, they won't see me anymore, and I've done things they couldn't imagine.


J'envoyais les petits l'faire
I sent the little ones to do it.


J'ai le cœur que pour les petites sœurs (pew-pew)
I care only about my little sisters (gunshot sound).


Tu perds quand tu donnes trop, ils parlent de Sevran c'est des bandeurs
You lose when you give too much, they talk about Sevran (my city) but they're all talk.


On sait qui fait quoi dans la calle
We know who does what in the streets.


C'est p't'être ma voisine que je vais marier
Maybe I'll marry my neighbor.


Mon cœur est moisi faut l'éloigner
My heart is rotten, I need to get rid of it.


J'ai voulu du pain igo j'fais du mal
I wanted bread, so I did wrong.


Tu sais pas ce qu'on apprend en bas de chez moi
You don't know what we learn down here.


Les grands ils ont tonne-car car les douaniers
The big guys have cars with hidden compartments because of the customs officers.


Mon gang, les menottes aux poignets
My gang, with handcuffs on our wrists.


Pour les diñeros, pardon maman, j'ai volé, à Bobigny j'ai vu témoigner
For the money, sorry mom, I stole and saw a testimony in Bobigny (a French city).


J'oublie les histoires, j'suis sous amné
I forget the stories, I have amnesia.


C'est celui qui a pas fait qui parle
It's always the ones who haven't done anything that talk the most.


De Bondy à Sevran c'est pareil
From Bondy to Sevran (two cities), it's all the same.


Dans le 9.3 partout on peut se croiser
In the 9.3 (area code) we can run into each other anywhere.


Un verre de whisky, l'eau va nous faire rouiller
A glass of whiskey, water will rust us.


Papa me regarde comme un affranchisé
Dad looks at me like I'm a free man.


À minuit on s'voit on va parler des autres
At midnight, we'll meet and talk about others.


Les autres fils de putes qui voulaient nous fumer
The other sons of bitches who wanted to smoke us.


Hier j'étais seul, elle voulait monter m'voir
Yesterday I was alone, she wanted to come see me.


Mais moi j'détaillais j'avais pas que ça à faire
But I was busy, I had other things to do.


Un jour en enfer, comme un jour dans la gloire
A day in hell is like a day in glory.


J'suis dans le 93 déboussolé sous terre
I'm lost underground in the 9.3.


Niquer des mères c'est le métier
Fucking mothers is the job.


Des livraisons noires pour les diñeros
Black deliveries (illegal) for the money.


Maintenant qu'on pèse on va t'esquiver
Now that we're successful, we're going to avoid you.


P'tit fils de lâche on est dans l'bendo
Little cowardly grandson, we're in the ghetto.


Direction l'(?) pour les faire mouiller
Heading to (somewhere) to make them wet.


Le siège est chauffé la bouteille sort du froid
The seat is heated, the bottle is cold.


Dis leur (?) qu'ils vont mourir en croix
Tell them they're going to die on the cross.


Qu'on a vécu la haine quand t'avais peur du noir
We experienced hate when you were afraid of the dark.


Parce que c'est nous et plus personne d'autres
Because it's us and no one else.


Laisser des frères j'en suis devenu malade
Losing brothers has made me sick.


Avec Lartiste et l'frérot Da Uzi pour faire du sale igo et des jolies ballades
With Lartiste and my brotha Da Uzi to do some dirty stuff and make pretty songs.


Petite princesse veut visiter mon cœur
Little princess wants to visit my heart.


Mais moi ma chérie j'suis là pour le beurre
But baby, I'm only interested in the butter (money).


Dis leur qu'on reviendra un soir d'hiver avec l'empire igo pour recompter les morts
Tell them we'll be back one winter night with the igo empire to count the dead.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Youssef Akdim

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Halima Laghlid

Merci pour cette belle chanson¡¡¡💛💛

Habib Boughedada

elle est trop belle ta musique

mac brvso

Super gros merci

noah petit

Merci gros

Meydci

noah petit pas de problème

More Versions