Open Doors
m.o.t Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lasciami fare lo devo saziare lo vedi non riesco a cibare quel mostro
Tanto ci pagano il conto
Tranquillo non voglio lo sconto
E dillo un po' a tutti che sono uno stronzo ma tanto tra un anno ti compro
Dimmi davvero se hai visto la fame nell' occhi di quelle persone
Lo sanno che soffro di un male che tanto alimenta la rabbia e il rancore
Divido i miei beni il guadagno che tanto poi soldi non hanno emozione
Ma guarda che bella la vista stavo seduto pensando con gli altri
Vogliamo morire da artista intanto Stavamo sognando quei palchi
Scusa se ancora si rischia ma brotha Di questo non posso parlarti
I un gesto i miei pronti alla rissa quando non vedono tutti i contanti
Scusa ma scusa frero lo prometto per davvero
Scusa pa scusa Piero se quel giorno io non c'ero
Come va ad essere sincero tutto bene credo
Ma si sa avvolte sclero si annebbiato pure il cielo
I pensieri che c'ho in testa no non muoiono
No non smetto fino a quando se ne accorgono
Guardo l'ora solo quando mi risolvono
È arrivata l'ora in cui i brother risorgono
Guarda si aprono le porte,open doors
Stiamo cercando una way senza lavori in corso
Ora che passa la notte cerco le open doors
Nessuno sa chi sei se non gli arrivi addosso
C'ho gli occhi puntati alle spalle ma non mi Proteggono
Le buone ambizioni che avevo coi libri e la scuola Non reggono
Muoio quando i miei non reccano
So già di avere il peccato e l'orgoglio
Conosco le pare ed i colpi che sferrano
Conosco persone che non hanno soldi
Ma per stare bene chissà che darebbero
L'anima al diavolo,la carne a Cerbero
Se c'hai passione si sente
Molti che lasciano,molti che smettono
Molti concludono niente
Non voglio avere una vita di merda
Non voglio dire a mamma che ha sbagliato
Voglio soltanto evitare di avere problemi
In futuro come nel passato
Fumo, tipi di scorie
Che in un minuto mi hanno già calmato
Ho già perdonato la gente che con delle storie di Merda alle spalle se lo è meritato
Vedo la fame negli occhi di un brother
Che per un messaggio è agitato
Ho sempre pensato che
Questa è la mia vita
(Questa è la mia vita)
Non la lascio neanche per il paradiso
La fortuna non mi è mica amica
Ma col tempo che passa mi fa un sorriso
Edivad,zona spy
Mezza sillaba e ti abbiamo ucciso
Pura verità,non cerchiamo guai
Cerchiamo di emergere da sto schifo
The song "Open doors" by m.o.t features lyrics that delve into the struggles faced by the artist, both in his personal life and in his music career. The opening line "Vivo di un male che genera il male lo sento parlare nel sonno," translates to "I live with an evil that spawns evil, I hear it speak in my sleep." The artist draws attention to the anger and resentment that builds up inside him and how he struggles to tame it. The line "Divido i miei beni il guadagno che tanto poi soldi non hanno emozione" translates to "I split my earnings, which ultimately have no emotion." This shows that while money may come and go, it does not bring true happiness or fulfillment.
The chorus of the song expresses the artist's hope for finding success and ultimate freedom from the struggles he faces: "Guarda si aprono le porte, open doors / Stiamo cercando una way senza lavori in corso / Ora che passa la notte cerco le open doors," which translates to "Look, the doors are opening, open doors / We're looking for a way without obstacles / Now that the night is passing, I'm looking for open doors." Through the lyrics, the artist also touches upon themes of perseverance, forgiveness, and the desire to break free from a life of struggle and hardship.
Line by Line Meaning
Vivo di un male che genera il male lo sento parlare nel sonno
I live with a pain that causes negativity, I hear it even in my dreams
Lasciami fare lo devo saziare lo vedi non riesco a cibare quel mostro
Let me be, I need to satisfy this feeling, I can't bring myself to feed this monster
Tanto ci pagano il conto
We'll all pay the price eventually
Tranquillo non voglio lo sconto
I don't want any discounts, I'll pay the full price
E dillo un po' a tutti che sono uno stronzo ma tanto tra un anno ti compro
Tell everyone I'm an [expletive], but in a year, I'll buy you out
Dimmi davvero se hai visto la fame nell' occhi di quelle persone
Tell me if you've really seen the hunger in those people's eyes
Lo sanno che soffro di un male che tanto alimenta la rabbia e il rancore
They know I suffer from a pain that fuels anger and resentment
Divido i miei beni il guadagno che tanto poi soldi non hanno emozione
I divide my possessions and earnings, knowing that money cannot bring emotions
Ho più di un amico che è padre che ha perso poi padre e non faccio il suo nome
I have more than one friend who lost their father, but I won't name them
Ma guarda che bella la vista stavo seduto pensando con gli altri
Look at the beautiful view, I was sitting and thinking with others
Vogliamo morire da artista intanto Stavamo sognando quei palchi
We want to die as artists, while dreaming of being on stage
Scusa se ancora si rischia ma brotha Di questo non posso parlarti
Sorry if it's still a risk, my brother, I can't talk about this
I un gesto i miei pronti alla rissa quando non vedono tutti i contanti
With a gesture, my people are ready for a fight when they don't see all the cash
Scusa ma scusa frero lo prometto per davvero
Sorry, my brother, I promise for real
Scusa pa scusa Piero se quel giorno io non c'ero
Sorry Dad, sorry Piero, I wasn't there that day
Come va ad essere sincero tutto bene credo
To be honest, everything's good, I think
Ma si sa avvolte sclero si annebbiato pure il cielo
But you know, sometimes I lose control, the sky even clouds over
I pensieri che c'ho in testa no non muoiono
The thoughts in my head just won't die
No non smetto fino a quando se ne accorgono
I won't stop until they notice
Guardo l'ora solo quando mi risolvono
I only check the time when my problems are solved
È arrivata l'ora in cui i brother risorgono
The time has come for my brothers to rise up
Guarda si aprono le porte,open doors
Look, the doors are open, open doors
Stiamo cercando una way senza lavori in corso
We're looking for a way out, without any ongoing work
Ora che passa la notte cerco le open doors
As the night passes, I look for open doors
Nessuno sa chi sei se non gli arrivi addosso
No one knows who you are, until you make contact
C'ho gli occhi puntati alle spalle ma non mi Proteggono
I have eyes on my back, but they don't protect me
Le buone ambizioni che avevo coi libri e la scuola Non reggono
The good ambitions I had with books and school, don't hold up
Muoio quando i miei non reccano
I die a little when my people don't understand
So già di avere il peccato e l'orgoglio
I already know I have sin and pride
Conosco le pare ed i colpi che sferrano
I know the walls and the blows they give
Conosco persone che non hanno soldi
I know people without money
Ma per stare bene chissà che darebbero
But to feel good, who knows what they would do
L'anima al diavolo,la carne a Cerbero
Sell their soul to the devil, give their flesh to Cerberus
Se c'hai passione si sente
If you have passion, it shows
Molti che lasciano,molti che smettono
Many leave, many quit
Molti concludono niente
Many end up with nothing
Non voglio avere una vita di merda
I don't want to have a [expletive] life
Non voglio dire a mamma che ha sbagliato
I don't want to tell Mom that she was wrong
Voglio soltanto evitare di avere problemi
I just want to avoid having problems
In futuro come nel passato
In the future, like in the past
Fumo, tipi di scorie
Smoke, types of waste
Che in un minuto mi hanno già calmato
That have already calmed me down in a minute
Ho già perdonato la gente che con delle storie di Merda alle spalle se lo è meritato
I've already forgiven the people who deserved it, despite their [expletive] stories
Vedo la fame negli occhi di un brother
I see hunger in a brother's eyes
Che per un messaggio è agitato
Who is agitated for a message
Ho sempre pensato che
I've always thought that
Questa è la mia vita
This is my life
(Questa è la mia vita)
(This is my life)
Non la lascio neanche per il paradiso
I won't even leave it for paradise
La fortuna non mi è mica amica
Luck isn't exactly my friend
Ma col tempo che passa mi fa un sorriso
But as time passes, it makes me smile
Edivad,zona spy
Edivad, spy zone
Mezza sillaba e ti abbiamo ucciso
Half a syllable and we've killed you
Pura verità,non cerchiamo guai
Pure truth, we're not looking for trouble
Cerchiamo di emergere da sto schifo
We're trying to emerge from this [expletive]
Lyrics © DistroKid
Written by: Davide Preite, Luigi Preite
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind