I'll Be There For You
mao Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

つよがりは すり傷のように
少しずつ痛みを増やし
想いを 見えなくした
木漏れ日のぬくもりのように
さりげない優しさにさえ
もぅずっと答えられなくて

たった1人で 愛を信じられなくて
なんてちっぽけな日々
本当は... そぅか... やっと... いま

感じる あなたの温かさで
伝えたい想い溢れ 心が溶けてゆく
ありがとうじゃ足りない位
この先はそう 明日を 笑顔で
素直な心になる
涙が溶かしてゆく 消えない過去も
単純だけど きっと大丈夫

どぅしょう 驚く程に
日常が鮮やかになる
想いは 空を見上げ
なにもかも解っているようで
なに1つ解ってなくて
たくさん困らせていたよね

何時間でも いつもそばにいてくれた
ずっと幸せな日々
本当に... そうだ... わたし... ねぇ

ごめんね あなたに甘えていた
聞き分けのない子供だ 心から思う
ありがとうじゃ足りないから
今度はそぅ ぎゅっと あなたを
素直な想いはいま
ゆっくりほどかれてゆく 繋がる未来
真剣な顔 ちょっと照れるな

変わらずあなたがいて
ぬくもりが優しくて 包まれる世界
大好きじゃ足りないから
これからもそぅ ずっと あなたと
満ちてく想いにいま
心が喜んでる 夢みた未来




わたしはもぅ きっと大丈夫
あなたとなら ずっと大丈夫

Overall Meaning

The lyrics of Mao's song "I'll Be There for You" express the singer's feelings of gratitude towards someone who has always been by her side. The opening lines describe how being dependent on someone can cause pain, just like a wound, but that person's warmth and tenderness can make one feel better. Mao then admits that she used to be unable to believe in love on her own and felt insignificant in her daily life. However, she has come to understand the value of someone who is always there for her, who understands her when no one else does.


The chorus of the song speaks of Mao's overflowing feelings towards this person. She says that saying "thank you" is not enough, and she wishes to convey her appreciation to this person through her emotions, which are slowly melting away. Mao admits that she used to be stubborn and cause troubles for this person but has now become more honest and open-minded. She believes that even her painful past can be melted away with the warmth of this person's love.


The bridge of the song suggests that, with this person by her side, Mao's life has become more vibrant, and she feels like she understands everything, but at the same time, she feels she understands nothing. Even on her worst days, this person stays with her, and she expresses a deep apology for always relying on them. In the final verse, Mao says that her feelings towards this person are not just love alone, but an all-encompassing emotion that cannot be expressed in mere words. She vows to continue loving them and hopes for a future where they are always connected, even if she sees only a blurred picture.


Line by Line Meaning

つよがりは すり傷のように
Holding on too tightly is like a wound that hurts a bit more each day.


少しずつ痛みを増やし
The pain increases slowly over time.


想いを 見えなくした
My feelings have become invisible.


木漏れ日のぬくもりのように
I long for a warmth that's like sunshine streaming through trees.


さりげない優しさにさえ
Even such simple kindness is beyond me now.


もぅずっと答えられなくて
I can't seem to respond to anything anymore.


たった1人で 愛を信じられなくて
I can't believe in love alone.


なんてちっぽけな日々
What a small, insignificant world I lived in.


本当は... そぅか... やっと... いま
But now, finally, I see the truth.


感じる あなたの温かさで
I feel your warmth always.


伝えたい想い溢れ 心が溶けてゆく
My heart swells with overflowing feelings and begins to dissolve.


ありがとうじゃ足りない位
A mere "thank you" is not enough.


この先はそう 明日を 笑顔で
From now on, I look forward to smiling at tomorrow.


素直な心になる
I will open my heart and be honest with myself.


涙が溶かしてゆく 消えない過去も
My tears dissolve even the past that won't disappear.


単純だけど きっと大丈夫
It might be simple, but I know it will be alright.


どうしょう 驚く程に
My daily life becomes vividly surprising.


日常が鮮やかになる
My daily life becomes vibrant.


想いは 空を見上げ
My feelings rise up into the sky.


何もかも解っているようで
Even though I thought I understood everything.


何1つ解ってなくて
I didn't understand anything at all.


たくさん困らせていたよね
I caused so many troubles, didn't I?


何時間でも いつもそばにいてくれた
You were always by my side, for hours and hours.


ずっと幸せな日々
Those were blissful days.


本当に... そうだ... わたし... ねぇ
Really? Yes, it's me, you know.


ごめんね あなたに甘えていた
I'm sorry for having relied on you so much.


聞き分けのない子供だ 心から思う
I feel like an unruly child in my heart.


ありがとうじゃ足りないから
"Thank you" isn't enough anymore.


今度はそう ぎゅっと あなたを
Next time, I'll hold you tightly.


素直な想いはいま
My honest feelings are now here, today.


ゆっくりほどかれてゆく 繋がる未来
Our connected future slowly begins to unfold.


真剣な顔 ちょっと照れるな
It's a serious face, don't be embarrassed.


変わらずあなたがいて
You've always been there, unchanging.


ぬくもりが優しくて 包まれる世界
I'm wrapped up in a world of gentle warmth.


大好きじゃ足りないから
I love you so much that even that isn't enough.


これからもそう ずっと あなたと
From now on, forever and always, with you.


満ちてく想いにいま
My overflowing feelings are here, now.


心が喜んでる 夢見た未来
In the future I dreamed of, my heart is full of joy.


わたしはもう きっと大丈夫
I know that I'll be alright now.


あなたとなら ずっと大丈夫
As long as I'm with you, everything will be alright.




Writer(s): Marino Paul David, Reesnes Philip A

Contributed by Keira R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions