Si le vous vous plaît
marvin jouno Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je cours je me rue j'ai rendez-vous à l'autre bout de la vie tant pis je me dévoue
À travers champs et marais chauds je remonte le temps en route pour l'Est et le sommeil, le vent j'ai le soleil en sac à dos
Si le vous vous plait, je vous dirai vous
ou bien comme font les anglais, je vous dirai You.
J'estomperai le trait, le rideau entre nous
je repeindrai pour vous la place acajou
Si le vous vous plait, je vous dirai vous
ou bien comme font les anglais, je vous dirai You.
J'estomperai le trait, le rideau entre nous
je me dévouerai, je vous dirai tout

Je cours
je me tue le feriez-vous? pour revoir une amie un amour flou
J'efface les barbelés, les miradors je doute, la boue au sol m'indique la route
et si jamais tu dors il restera qu‘on s'aima fort

Si le vous vous plait, je vous dirai vous
ou bien comme font les anglais, je vous dirai You.
J'estomperai le trait, le rideau entre nous
je me dévouerai, je vous dirai tout

Serez-vous là?
Serrons nous fort je n'ai pas pu me libérer à temps
je fais des rêves où tu m'attends

Si le vous vous plait, je vous dirai vous
ou bien comme font les anglais, je vous dirai You.
J'estomperai le trait, le rideau entre nous
je repeindrai pour vous, la place acajou
Si le vous vous plait, je vous dirai vous
ou bien comme font les anglais, je vous dirai You.




J'estomperai le trait, le rideau entre nous
je me dévouerai, je vous dirai tout

Overall Meaning

The lyrics of Marvin Jouno’s “Si le vous vous plaît” speak to the intensity of longing and the lengths one will go to reconnect with someone who has had a profound impact on their life. The singer is on a journey, moving through time and space in pursuit of a friend or lover that they have lost touch with. The language of the lyrics is poetic and expresses the singer’s devotion to the object of their search. They are willing to do whatever it takes, even if it means running to the other side of the world or enduring harsh conditions, in order to find this person.


The first verse sets the scene for the journey the singer is on, as they describe running and rushing towards an unknown destination. The second verse reveals that there is a specific person they are searching for, and the desperation of the situation grows as they are forced to navigate hazards like barbed wire and mud in order to press forward. The chorus is a plea to this person: “Si le vous vous plaît,” the singer implores, using both English and French to express their desire to be reunited. They promise to erase the differences that may have kept them apart — “j’estomperai le trait, le rideau entre nous” — and to reveal all of their secrets in the name of this connection.


The third verse takes on a more melancholy tone, with the singer wondering if their search is in vain, and if the person they are seeking will be there when they finally arrive. They express regret for not being able to act sooner, but at the same time hold on to hope that their love will be reciprocated: “je fais des rêves où tu m’attends.” The final repetition of the chorus serves as a kind of resolution, with the singer reaffirming their desire to bridge the divide between them and the person they hold so dear.


Line by Line Meaning

Je cours je me rue j'ai rendez-vous à l'autre bout de la vie tant pis je me dévoue
I am running and hurrying to reach my destination at the other end of life, even if it means sacrificing myself.


À travers champs et marais chauds je remonte le temps en route pour l'Est et le sommeil, le vent j'ai le soleil en sac à dos
I am crossing fields and hot swamps, going back in time as I head east, carrying the wind and sun in my backpack.


Si le vous vous plait, je vous dirai vous ou bien comme font les anglais, je vous dirai You. J'estomperai le trait, le rideau entre nous je repeindrai pour vous la place acajou
If you please, I will address you as 'vous' or as the English do, 'you'. I will blur the lines and the curtain between us, and repaint the mahogany space for you.


Je cours je me tue le feriez-vous? pour revoir une amie un amour flou J'efface les barbelés, les miradors je doute, la boue au sol m'indique la route et si jamais tu dors il restera qu‘on s'aima fort
I am running, and I wonder if you would do the same to see a blurry love and a friend. I am erasing barbed wires and watchtowers, uncertain and following the muddy path. And even if you're asleep, our love will always remain strong.


Serez-vous là? Serrons nous fort je n'ai pas pu me libérer à temps je fais des rêves où tu m'attends
Will you be there? Let's hold each other tightly. I couldn't free myself in time. I dream of you waiting for me.


Si le vous vous plait, je vous dirai vous ou bien comme font les anglais, je vous dirai You. J'estomperai le trait, le rideau entre nous je repeindrai pour vous, la place acajou Si le vous vous plait, je vous dirai vous ou bien comme font les anglais, je vous dirai You. J'estomperai le trait, le rideau entre nous je me dévouerai, je vous dirai tout
If you please, I will address you as 'vous' or as the English do, 'you'. I will blur the lines and the curtain between us, and repaint the mahogany space for you. If you please, I will address you as 'vous' or as the English do, 'you'. I will blur the lines and the curtain between us, and I will sacrifice myself to tell you everything.




Contributed by Samuel B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found