b1
nimoy & i-f Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah ah ah ah
Wah, wah

Ce négro a tourné pour faire
Rentrer l'cash dans l'mois
(il fait le tour d'la capitale)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois (cash)
Il veut pas finir au B1, non
Devant l'officier dit pas un mot (twelve)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois
Admettons qu'avec le temps
J'ai appris à m'servir de mon 9
(de mon pistolet)
J'suis méchant, c'est embêtant
C'négro dépend toujours de sa meuf
(de sa copine)
Touchdown (j'l'ai piquée) , dans son cœur, j'mets que des touchdowns (touchdown)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois
Lеs descentes du Skoda on s'tapait
Bеaucoup de frérots ont fini au sol (ouh)
Quand je livre, je récupère un paquet
Si y a plus rien
Je descends au sous-sol en soum
Toi, t'étais pas là quand j'avais
La recharge sur Paname j'avais deux pénaves
(tou-touh) , copilote me demande de bédave
On fait, on fait les dièses à fond
(brr) , FLK vend l'Euphon (lean)
Vaut mieux qu'ça soit terminé
Je pense qu'au cash dans le fond
Moi, j'ai pas fait la fiotte
Boulettes sont dans mon froc
J'attends que le bolosse m'envoie
Étage et digicode
J'suis dans cette merde et
Ça pour la monnaie, j'peux te le démontrer
J'suis en bas, elle doit
Coucher ses marmots
Avant que j'puisse monter (wah, wah)

Ce négro a tourné pour faire
Rentrer l'cash dans l'mois
(il fait le tour d'la capitale)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois (cash)
Il veut pas finir au B1, non
Devant l'officier dit pas un mot (twelve)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois
Admettons qu'avec le temps
J'ai appris à m'servir de mon 9
(de mon pistolet)
J'suis méchant, c'est embêtant
C'négro dépend toujours de sa meuf
(de sa copine)
Touchdown (j'l'ai piquée) , dans son cœur, j'mets que des touchdowns (touchdown)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois

J'repense à mon bénéf' que j'ai
Niqué pour des chattes
J'repense à celui qui bégaye
Pour payer ses dettes (oh, oh)
J'allais en boutique
J'en veux pas une minute de chaque
J'ai touché le fond mais j'connais l'échec
(tou-touh)
J'ai défait mon paquetage, des fois
J'avais grave mal
Quand j'faisais les cent pas dans ma zone
(s'il-te-plaît, surveillant)
J'aperçois la Batman, le
Terrain, c'est Pacman
Faut pas qu'les méchants attrapent le jaune
J'suis tombé dans le fond étant
Gamin tout comme Obélix
Avant, j'avais pas un, j'ai
Fait du cash, maintenant, j'suis canon
(cash, cash, cash)
Maintenant, j'suis canon, désormais
Ces pétasses m'obéissent
Des positions de fou, j'en roule un autre
Pendant qu'elle s'allonge
J'avais pas d'solution pour
Défendre mon trottoir
J'ai dû mettre dans l'coma (tchin, tchin)
Et j'partais à Gucci
J'vidais la baie vitrée pour
Plaire à ces connasses (cash)

Ce négro a tourné pour faire
Rentrer l'cash dans l'mois
(il fait le tour d'la capitale)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois (cash)
Il veut pas finir au B1, non
Devant l'officier dit pas un mot (twelve)
Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois
Admettons qu'avec le temps
J'ai appris à m'servir de mon 9
(de mon pistolet)
J'suis méchant, c'est embêtant
C'négro dépend toujours de sa meuf
(de sa copine)
Touchdown (j'l'ai piquée) , dans son cœur, j'mets que des touchdowns (touchdown)




Il a bossé tous les jours pour
Faire rentrer l'cash dans l'mois

Overall Meaning

The lyrics of the song "B1" by Nimoy & I-F reflect the struggles and desires of a man who is determined to earn money and avoid ending up in a difficult situation. The opening lines describe how this man has been working tirelessly to earn cash throughout the month, emphasizing his dedication and desire to succeed. He doesn't want to end up at the B1, which could be a reference to a low-income housing project or a metaphorical representation of a negative situation.


The lyrics also reveal a sense of toughness and dependency on his significant other. The line "J'suis méchant, c'est embêtant, C'négro dépend toujours de sa meuf" translates to "I'm mean, it's annoying, this guy always relies on his girl." This suggests that the man may rely on his partner both emotionally and possibly financially. The mention of "touchdowns" throughout the song could symbolize his successes, putting emphasis on his desire to achieve financial stability.


Overall, the lyrics portray a narrative of a man striving to escape difficult circumstances, relying on hard work and determination to earn money and improve his situation.


Line by Line Meaning

Ce négro a tourné pour faire Rentrer l'cash dans l'mois
This individual worked hard to earn cash throughout the month


Il a bossé tous les jours pour Faire rentrer l'cash dans l'mois (cash)
He worked every day to bring in cash for the month


Il veut pas finir au B1, non Devant l'officier dit pas un mot (twelve)
He doesn't want to end up in B1, no conversation with the officer


Il a bossé tous les jours pour Faire rentrer l'cash dans l'mois
He worked every day to bring in cash for the month


Admettons qu'avec le temps J'ai appris à m'servir de mon 9
Suppose that over time, I learned to use my pistol


J'suis méchant, c'est embêtant C'négro dépend toujours de sa meuf
I am mean, it's bothersome, this man always depends on his girlfriend


Touchdown (j'l'ai piquée) Dans son cœur, j'mets que des touchdowns (touchdown)
Touchdown (I stole it), in his heart, I only put touchdowns


Il a bossé tous les jours pour Faire rentrer l'cash dans l'mois
He worked every day to bring in cash for the month


Les descentes du Skoda on s'tapait Beaucoup de frérots ont fini au sol (ouh)
We experienced the Skoda raids, many brothers ended up on the ground (ouh)


Quand je livre, je récupère un paquet Si y a plus rien Je descends au sous-sol en soum
When I deliver, I collect a package, if nothing is left, I go down to the basement in submission


Toi, t'étais pas là quand j'avais La recharge sur Paname j'avais deux pénaves (tou-touh), copilote me demande de bédave
You weren't there when I had the recharge in Paname, I had two penalties (tou-touh), the co-pilot asks me to get high


On fait, on fait les dièses à fond (brr), FLK vend l'Euphon (lean)
We do, we do the sharps fully (brr), FLK sells Euphon (lean)


Vaut mieux qu'ça soit terminé Je pense qu'au cash dans le fond
It's better that it's over, I only think about the cash in the end


Moi, j'ai pas fait la fiotte Boulettes sont dans mon froc
I didn't act like a chump, the bullets are in my pants


J'attends que le bolosse m'envoie Étage et digicode
I'm waiting for the fool to send me the floor and access code


J'suis dans cette merde et Ça pour la monnaie, j'peux te le démontrer
I'm in this shit and I can prove it to you for the money


J'suis en bas, elle doit Coucher ses marmots Avant que j'puisse monter (wah, wah)
I'm downstairs, she has to put her kids to bed before I can come up (wah, wah)


J'repense à mon bénéf' que j'ai Niqué pour des chattes
I think back to my profit that I screwed up for some girls


J'repense à celui qui bégaye Pour payer ses dettes (oh, oh)
I think back to the one who stutters to pay his debts (oh, oh)


J'allais en boutique J'en veux pas une minute de chaque
I used to go to the store, I don't want a minute of each


J'ai touché le fond mais j'connais l'échec (tou-touh)
I hit rock bottom but I know failure (tou-touh)


J'ai défait mon paquetage, des fois J'avais grave mal
I unpacked my baggage, sometimes it hurt badly


Quand j'faisais les cent pas dans ma zone (s'il-te-plaît, surveillant)
When I paced back and forth in my area (please, guard)


J'aperçois la Batman, le Terrain, c'est Pacman
I see Batman, the field is Pacman


Faut pas qu'les méchants attrapent le jaune J'suis tombé dans le fond étant Gamin tout comme Obélix
The villains must not catch the yellow, I fell into the bottom as a child, just like Obélix


Avant, j'avais pas un, j'ai Fait du cash, maintenant, j'suis canon
Before, I didn't have anything, I made cash, now I'm unstoppable


Maintenant, j'suis canon, désormais Ces pétasses m'obéissent
Now, I'm unstoppable, hence these bitches obey me


Des positions de fou, j'en roule un autre Pendant qu'elle s'allonge
I roll another crazy position while she lies down


J'avais pas d'solution pour Défendre mon trottoir
I didn't have a solution to protect my turf


J'ai dû mettre dans l'coma (tchin, tchin) Et j'partais à Gucci
I had to put them in a coma (cheers, cheers) and I headed to Gucci


J'vidais la baie vitrée pour Plaire à ces connasses (cash)
I emptied the display case to please these bitches (cash)


Ce négro a tourné pour faire Rentrer l'cash dans l'mois
This individual worked hard to earn cash throughout the month


Il a bossé tous les jours pour Faire rentrer l'cash dans l'mois (cash)
He worked every day to bring in cash for the month


Il veut pas finir au B1, non Devant l'officier dit pas un mot (twelve)
He doesn't want to end up in B1, no conversation with the officer


Il a bossé tous les jours pour Faire rentrer l'cash dans l'mois
He worked every day to bring in cash for the month


Admettons qu'avec le temps J'ai appris à m'servir de mon 9
Suppose that over time, I learned to use my pistol


J'suis méchant, c'est embêtant C'négro dépend toujours de sa meuf
I am mean, it's bothersome, this man always depends on his girlfriend


Touchdown (j'l'ai piquée) Dans son cœur, j'mets que des touchdowns (touchdown)
Touchdown (I stole it), in his heart, I only put touchdowns


Il a bossé tous les jours pour Faire rentrer l'cash dans l'mois
He worked every day to bring in cash for the month




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions