He started his career as a composer when he was just 14. Siavash holds a Master's degree in classical jazz from Royal Society of Arts in London, England, where he majored in pop music. He worked with some popular bands in England such as the Rebels and the Insects as a pianist and singer. When he returned to Iran at the age of 25, he started his career mainly as a composer. Ghomayshi has created numerous melodies and lyrics for famous Persian artists such as Ebi, Dariush, Sattar, Mansour, Leila Forouhar, Aref, Firoozeh and many more. Ghomayshi wrote his first song, called "Ghayeghran" ("Boatman") for Zia when he was 13. Although initially considered a composer, in the latter years of the Pahlavi regime (before the 1979 Islamic Revolution) he released his first album, and has since continued his work as a singer, composer, arranger, and lyricist. In 1972 he released his first album, Farangis, in Iran. He lived in Iran until the age of 25, then, given the uncertain status of those involved in the music business following the Islamic revolution of Iran, decided to leave the country once again to pursue his career, this time his destination was the United States. In recent years Siavash Ghomayshi has explored electronic music as well such experimentation has introduced new elements into his music and the whole Iranian pop music, He is known as the father of trance music in Iran. Among the 18 albums Ghomayshi has recorded to date, Ragbaar, Rooz-haye Bi-Khatereh (Days with No Memories), Bi Sarzamin-tar az Baad (More Homeless Than The Wind), Taak (The Vine), and last but certainly not least Yadegari ("Memento") (2011) have been among his most successful. Because of the popularity of Siavash's voice among young generation, in recent years many singers inside Iran tried to sing in the same way as he does.
Although his albums may be considered largely non-political, he expresses a longing for his home country. Ghomayshi has also had significant involvement in albums released by various musical compatriots, especially Leila Forouhar's "The Story of Yours, The Story of Mine" and Ebi's best albums "Setarehaye Sorbi (1995) and Shab-e-Niloufari (2003)", which attracted a lot of attention. His music can be considered as Persian-language pop/rock, in contrast to the vocal stylings most often associated with adult contemporary singers.
In 2011 in an interview with teamghomayshi.com he stated that he does not believe in life after death, also saying that Yadegari ("Memento") (2011) would most probably be his last album, but to let his fans enjoy his music and his unique styles, he will be releasing singles.
Yade Man Bash
Siavash Ghomayshi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
بي تو من اسير دست آرزوهاي محالم!
ياد من نبودي اما، من به ياد تو شكستم!
غير تو که دوري از من ، دل به هيچ کسي نبستم!
هم ترانه! ياد من باش!
بي بهانه ياد من باش
وقت بيداريِ مهتاب،
اگه باشي با نگاهت، ميشه از حادثه رد شد!
ميشه تو آتيش عشقت، گُر گرفتنُ بلد شد!
اگه دوري، اگه نيستي، نفس فرياد من باش!
تا ابد، تا تهِ دنيا، تا هميشه ياد من باش!
هم ترانه! ياد من باش!
بي بهانه ياد من باش!
وقت بيداريِ مهتاب،
عاشقانه ياد من باش!
The lyrics of "Yade Man Bash" by Siavash Ghomayshi reflect the feeling of missing someone deeply. The singer describes how memories of their loved one keep appearing in their mind, making them wish for impossible wishes. They confess that they have been defeated by their own thoughts of their beloved, who they couldn't keep close by their side.
The chorus emphasizes the importance of keeping their memories alive. The singer requests their beloved to think of them always and asks them for a favor; to remember them without any particular reason, just like how they do. The lyrics capture the essence of true love, where even a simple thought of the other person can ignite a flame of passion in the heart.
The verse, "اگه باشي با نگاهت، ميشه از حادثه رد شد!" is particularly interesting as it translates to, "If you're there with your eyes, it's possible to avoid accidents!" This verse shows how simply having the presence of their beloved can make everything seem okay and can help them avoid any accidents of the heart.
Line by Line Meaning
رفتيُ خاطره هاي تو نشسته تو خيالم!
Your memories have settled in my imagination even though you are gone!
بي تو من اسير دست آرزوهاي محالم!
Without you, I am a prisoner of impossible dreams!
ياد من نبودي اما، من به ياد تو شكستم!
You weren't thinking of me, but I was still lost in thoughts of you!
غير تو که دوري از من ، دل به هيچ کسي نبستم!
Without you, nobody else could capture my heart!
هم ترانه! ياد من باش!
Sing along with me! Remember me!
بي بهانه ياد من باش
Remember me without any excuse!
وقت بيداريِ مهتاب، عاشقانه ياد من باش!
During the moonlit awakenings, lovingly remember me!
اگه باشي با نگاهت، ميشه از حادثه رد شد!
If you are present with your gaze, we can overcome any incident!
ميشه تو آتيش عشقت، گُر گرفتنُ بلد شد!
In the fire of our love, we can learn to withstand burning!
اگه دوري، اگه نيستي، نفس فرياد من باش!
If you're far away or you don't exist, be the breath of my scream!
تا ابد، تا تهِ دنيا، تا هميشه ياد من باش!
Forever and until the end of time, remember me!
Contributed by Brayden B. Suggest a correction in the comments below.
@aryaaryaee4602
تا همیشه یاده من باش 💔💔😔شاهنشاه روحت شاد جاوید شاه 🙏🏻💔💔✋🏻😔
@finnishlandscape4199
توبینظری سیاوش، یکی ازطرفدارانت از افغانستان.
@seyedsajad4322
ممنون دوست افغانی من خیلی دوست دارم تو جانم استی جانم
@sajjadzabihi2850
🔥🔥🔥🔥🔥❤️❤️❤️❤️
@Negar-M
تا ابد، تا ته دنیا، تا همیشه یاد من باش ... ❤
@user-pm3ri9zk7t
از عراق هستم عاشق سياوش قميشى
@user-lb7ip9dl9f
اکلو خره و لاضارطون.......انتم روحو اسمعو یمه گرصتنی العگربه
@user-nz2ve5mc8s
@@user-lb7ip9dl9f ерун
@Sisamii
@@user-lb7ip9dl9f 😁
@Sisamii
تو کورد فیلی هستی حتما ، اسم موسوی از کجا اوردی