Jordan Brooker
Jordan is a new voice in the music industry. Raised in rural Indiana, his unique background of alternative rock and highway country blend to create a sound that is all his own. Jordan currently lives in Nashville, Tennessee where he works as a songwriter and artist for Warehouse West Entertainment. His debut EP is available now.
More Genres
No Artists Found
More Artists
Load All
No Albums Found
More Albums
Load All
No Tracks Found
Genre not found
Artist not found
Album not found
Search results not found
Song not found
Life in Your Days
Jordan Brooker Lyrics
No lyrics text found for this track.
The lyrics can frequently be found in the comments below, by filtering for lyric videos or browsing the comments in the different videos below.
Samuel Caballero
This needs to become popular
Litany86
Awesome Song! Thank you!
Abtowler94
Big fan of this song!
Azzan AL-SHIDI
Tabs please 🙏🏻
Megan Caroline
love this song so much!!!!
Maran Chic Teo
JORDAN BROOKER (2018) – LIFE IN YOUR DAYS (Traducción)
Ferris wheel lit up like a roman candle
La noria se iluminó como una candela romana
County fair on the square like a movie scene
La feria del condado en la plaza como la escena de una película
She had her raspberry lips kissin' on a candy apple
Ella tenía sus labios de frambuesa besando una manzana de caramelo
She had me wrapped around her finger like a promise ring
Me tenía comiendo de su mano como un anillo de compromiso (1)
Falling like the leaves in late September
Cayendo (enamorado) como las hojas a finales de septiembre
Walked the whole way home with her hand in mine
Recorrí todo el camino a casa con su mano en la mía
Yes, there were fireworks in the night air I remember
Sí, hubo fuegos artificiales en el aire de la noche, lo recuerdo
There were fireworks in the first long kiss goodnight
Hubo fuegos artificiales en el primer y largo beso de buenas noches
Yeah the days in your life
Sí los días de tu vida
They'll fly by if you let 'em
Pasarán volando si les dejas
So go and get 'em, don't you let 'em get away
Así que ve y atrápalos, no los dejes escapar
Yeah go on and raise one up high
Sí sigue adelante y álzate bien alto
Chase that moon, paint that sky
Persigue esa luna, pinta ese cielo
You might as well raise some hell along the way
Bien podrías armar algo de jaleo a lo largo del camino
'Cause it ain't the days in your life
Porque no son los días de tu vida
It's the life in your days
Es la vida de tus días
Clear blue water in a white rock quarry
Agua cristalina en una cantera de piedra blanca
45 feet high, scared to death
45 pies de altura, muerto de miedo
We all thought, someday this would make a damn good story
Todos pensamos, que algún día esto será una historia condenadamente buena
So we all got just buzzed enough and jumped off the edge
Así que nos entusiasmamos lo suficiente y saltamos por el borde
Yeah the days in your life
Sí los días de tu vida
They'll fly by if you let 'em
Pasarán volando si les dejas
So go and get 'em, don't you let 'em get away
Así que ve y atrápalos, no los dejes escapar
Yeah go on and raise one up high
Sí sigue adelante y álzate bien alto
Chase that moon, paint that sky
Persigue esa luna, pinta ese cielo
You might as well raise some hell along the way
Bien podrías armar algo de jaleo a lo largo del camino
'Cause it ain't the days in your life
Porque no son los días de tu vida
It's the life in your days
Es la vida de tus días
Yeah the days in your life
Sí los días de tu vida
They'll fly by if you let 'em
Pasarán volando si les dejas
So go and get 'em, don't you let 'em get away
Así que ve y atrápalos, no los dejes escapar
Yeah go on and raise one up high
Sí sigue adelante y álzate bien alto
Chase that moon, paint that sky
Persigue esa luna, pinta ese cielo
You might as well raise some hell along the way
Bien podrías armar algo de jaleo a lo largo del camino
'Cause it ain't the days in your life
Porque no son los días de tu vida
No, it ain't the days in your life
No, no son los días de tu vida
No, it ain't the days in your life
No, no son los días de tu vida
It's the life in your days
Es la vida de tus días
Hmm-hmmmm, life in your days
Hmm-hmmmm, la vida de tus días
(1) Juego de palabras
“Wrap (sb) around your finger” (idiom): Literalmente: tener a alguien “envuelto” alrededor de tu dedo, figuradamente: tener a alguien comiendo de tu mano o a tus pies