Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

有楽町で逢いましょう
フランク永井 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

あなたを待てば 雨が降る
濡れて来ぬかと 気にかかる
ああ ビルのほとりのティー・ルーム
雨もいとしや唄ってる
甘いブルース
あなたとわたしの合言葉
「有楽町で逢いましょう」

こころにしみる 雨の唄
駅のホームも濡れたろう
ああ 小窓にけむる デパートよ
きょうの映画(シネマ)は ロードショー
かわすささやき
あなたとわたしの合言葉
「有楽町で逢いましょう」

かなしい宵は 悲しよに
燃えるやさしい 街あかり
ああ 命をかけた恋の花
咲いておくれよ いつまでも
いついつまでも
あなたとわたしの合言葉
「有楽町で逢いましょう」

Overall Meaning

The lyrics of フランク永井's song 有楽町で逢いましょう ("Let's Meet in Yurakucho") describe a rainy evening in Tokyo, where the singer is waiting for someone special. The rain makes them worry that the person won't show up, but they find comfort in the tea room by the building. The rain is also dear to them, as it adds to the sweetness of the blues they are humming along to. "Let's meet in Yurakucho" is their secret phrase with the person they are waiting for.


As the rain continues, they envision the train platforms, depato (department stores), and small movie theaters where the light smoke rises from windows. They hear whispers and exchange knowing glances with someone they've chosen to share this evening moment with. As they get lost in the atmosphere of the night, they feel melancholic, but also brightened by the city lights and the love they share. They wish for the flowers of passionate love to bloom forever and ever, as they repeat their phrase of longing, "Let's meet in Yurakucho."


Line by Line Meaning

あなたを待てば 雨が降る
If I wait for you, it will start to rain, and I worry that you'll get wet.


濡れて来ぬかと 気にかかる
I am concerned that you will get wet from the rain.


ああ ビルのほとりのティー・ルーム 雨もいとしや唄ってる 甘いブルース
Oh, the Tea Room by the building, where even the rain sings sweet blues.


あなたとわたしの合言葉 「有楽町で逢いましょう」
Our catchphrase is 'Let's meet at Yurakucho.'


こころにしみる 雨の唄 駅のホームも濡れたろう
The song of the rain touches my heart, even the platform at the station got wet.


ああ 小窓にけむる デパートよ きょうの映画(シネマ)は ロードショー かわすささやき
Oh, the department store with windows foggy from breath, today's movie is a roadshow, whispers slip by.


あなたとわたしの合言葉 「有楽町で逢いましょう」
Our catchphrase is 'Let's meet at Yurakucho.'


かなしい宵は 悲しよに 燃えるやさしい 街あかり
On a sad evening, the gentle town lights are burning sorrowfully.


ああ 命をかけた恋の花 咲いておくれよ いつまでも いついつまでも
Oh, the flower of love that risks everything, please bloom forever and evermore.


あなたとわたしの合言葉 「有楽町で逢いましょう」
Our catchphrase is 'Let's meet at Yurakucho.'




Writer(s): 佐伯 孝夫, 吉田 正, 佐伯 孝夫, 吉田 正

Contributed by Sophie C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

@user-gv4dt9he4c

私は当時7歳の小学二年生。今、71歳。エエ歌はサステナブルニ良い❗

@user-tm2cr8tq1d

我77歲,還在聽
👍👍👍👍👍👍

@Deer_in_the_forest

先週、祖父の死期が近くなり
意識が朦朧としている中
この曲を耳元で流したら微かに
微笑みそれから間も無く空へと
旅立ちました。
私自身、生涯で忘れることのない曲になりました🎤

@gisanboke828

本当にこの頃は良い時代でしたね。😊

@user-sy9kc9su6v

こんな素晴らしい昭和名曲聴けて、感謝します

@user-qm9ge7ut6s

昭和33年に私は銀座に勤めていました。この歌が流行っていた頃とても好きな方がいて有楽町から送っていただきましたこの曲を聴くと胸が
熱くなります。

@user-eb7io7ds3r

65年年前 北海道の栗山町の映画館で、この映画を観ました!失恋した頃でしので、鮮明おぼえてます!

@user-iw8pm6nx4v

いついつまでも、
初恋の人よ。

@koishilove1218

中学生3年生なんだけどこの歌は本当に好きです。
こんなに素晴らしい昭和歌謡を聴けることが幸せだなぁと感じてます。

@koishilove1218

歌を聴くのに年齢は関係ないけど僕が言いたいのは、この世代でも聴く人がいるくらい良い曲ということです。

More Comments

More Versions