Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

マロニエの木蔭
松島詩子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

空は暮れて 丘の涯(はて)に
輝くは 星の瞳よ
なつかしの マロニエの木蔭(こかげ)に

風は想い出の 夢をゆすりて
今日も返らぬ 歌を歌うよ

彼方(かなた)遠く 君は去りて
わが胸に 残る痛みよ
想い出の マロニエの木蔭に
ひとりたたずめば 尽きぬ想いに
今日もあふるる 熱き涙よ

空はくれて 丘の涯(はて)に
またたくは 星の瞳よ
なつかしの マロニエの木蔭に
あわれ若き日の 夢の面影
今日もはかなく 偲(しの)ぶ心よ

Overall Meaning

The song "マロニエの木蔭" by 松島詩子 describes the nostalgic longing for the past, particularly for the memories associated with a tree called the "Maronie." The song opens with a description of the evening sky at the edge of a hill, where the shining eyes of the stars represent the hope and dreams of a time gone by. The Maronie tree is also mentioned as a significant place of remembrance. The memory of the tree and the wistful longing for the past is further portrayed by a wind that stirs the dreams of the past, and the singer's lament that the songs that she sings will never return to her again.


The second verse expresses the singer's deep sorrow over the separation from a loved one, represented by the pain in her heart. The way in which the song speaks of the past is shown when the singer imagines herself standing alone under the shade of the Maronie tree, accompanied by her unending thoughts of the past. The final lines of the song repeat the opening verse, emphasizing the continuing nature of the memories and the hope that is associated with the past.


Line by Line Meaning

空は暮れて 丘の涯(はて)に
The sky is darkening on the edge of the hill


輝くは 星の瞳よ
The shining are the eyes of the stars


なつかしの マロニエの木蔭(こかげ)に
In the nostalgic shade of the chestnut tree


風は想い出の 夢をゆすりて
The wind shakes the dreams of memories


今日も返らぬ 歌を歌うよ
Again today, I sing a song that won't come back


彼方(かなた)遠く 君は去りて
Far away, you have gone


わが胸に 残る痛みよ
The pain remains in my heart


想い出の マロニエの木蔭に
In the shade of the chestnut tree of memories


ひとりたたずめば 尽きぬ想いに
If I stand alone, my endless thoughts


今日もあふるる 熱き涙よ
Again today, overflowing with hot tears


空はくれて 丘の涯(はて)に
The sky is darkening on the edge of the hill


またたくは 星の瞳よ
The blinking are the eyes of the stars


あわれ若き日の 夢の面影
The traces of my pitiful young dreams


今日もはかなく 偲(しの)ぶ心よ
Again today, my heart recalls, fleeting




Writer(s): 細川 潤一, 坂口 淳, 細川 潤一, 坂口 淳

Contributed by Gabriella P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

@user-yb3sz7po3j

1969年放送の「年忘れ大行進」です。
松島詩子さん当時64歳、素晴らしい歌声です!

平均寿命が70歳くらいでしたので、この頃の64歳は相当おばあちゃんの年齢でした。現代で言う75歳くらいの感覚ですので、その歌声に脱帽です。

@user-ko1oc1ry2o

素敵な歌声ですね。マロニエが咲いていた北海道生まれです。昭和8年生まれです。

@user-ev8qk6tv3o

懐かしい 歌 時々 歌います

@kanjiobana5816

これ程の歌い手が、戦前に居たとは想像外です。国宝級ですね。

@user-el4oo7fi8e

往年の歌手は実にすばらしいですね。

@seijishino5555

松島詩子先生の声韻は哀感切々たるものがある。その「時代」の人々の感性を見事に発現していると思います。未来に遺すべき録画だと思います。「紅白」でこういう先人達を紹介するコーナーがあってもよいと思います

@user-ic5bn8mr2s

こんな素敵な歌、是非、今日でも、喫茶店などで頻繁に聞きたいです。

@sekkachinoroma7548

昭和12年ですか??私の生まれた次の年ですね。
昔の方は格調高い歌い方をされますね。
今のように騒がしいだけの歌手と違いますね。素晴らしい!!

@user-zb7mw8no1n

松島詩子さんの『マロニエの木陰』 日支事変が始まったあの時期にこんなタンゴの傑作が歌われていたとは驚きです。松島詩子さんの朗々とした歌声にもどこか切なさが感じられますね。素晴らしい。

@user-gw2mf3vu3r

亡き人をしのぶときにぴったりの歌ですね。涙が出て止まりません。

More Comments

More Versions