Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Dhadak Dhadak
Udit Narayan Sunidhi Chauhan Nihira Joshi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

เคฏเฅ‡ เคตเคฐเฅเคฒเฅเคก เคนเฅˆ เคจเคพ เคตเคฐเฅเคฒเฅเคก
เค‡เคธเคฎเฅ‡เค‚ เคฆเฅ‹ เคคเคฐเคน เค•เฅ‡ เคฒเฅ‹เค— เคนเฅ‹เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
เคเค•, เคœเฅ‹ เคธเคพเคฐเฅ€ เฅ›เคฟเคจเฅเคฆเค—เฅ€ เคเค• เคนเฅ€ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเฅ‡
เค”เคฐ เคฆเฅ‚เคธเคฐเฅ‡ เคœเฅ‹ เคเค• เคนเฅ€ เฅ›เคฟเคจเฅเคฆเค—เฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคฐเฅ‡ เค•เคพเคฎ เค•เคฐ เคฆเฅ‡เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
เคฏเฅ‡ เคฎเฅˆเค‚ เคจเคนเฅ€เค‚, เคฏเฅ‡ เคตเฅ‹ เคฆเฅ‹เคจเฅ‹เค‚ เค•เคนเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡
เค”เคฐ เค•เคนเคคเฅ‡ เค•เฅเคฏเคพ เคฅเฅ‡, เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡
เค”เคฐ เคเคธเคพ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡, เคœเฅˆเคธเคพ เคจเคพ เค•เคฟเคธเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคฟเคฏเคพ
เค”เคฐ เคจ เคถเคพเคฏเคฆ เค•เฅ‹เคˆ เค•เคฐ เคชเคพเคเค—เคพ
เค›เฅ‹เคŸเฅ‡-เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคถเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡, เค–เคพเคฒเฅ€ เคฌเฅ‹เคฐ เคฆเฅเคชเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚
เคนเคฎ เคคเฅ‹ เคเฅ‹เคฒเคพ เค‰เค เคพ เค•เฅ‡ เคšเคฒเฅ‡
เคฌเคพเคฐเคฟเคถ เค•เคฎ-เค•เคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ, เคจเคฆเคฟเคฏเคพเค เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ
เคนเคฎ เคธเคฎเค‚เคฆเคฐ เค•เฅ‡ เค…เคจเฅเคฆเคฐ เคšเคฒเฅ‡
เค›เฅ‹เคŸเฅ‡-เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคถเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡, เค–เคพเคฒเฅ€ เคฌเฅ‹เคฐ เคฆเฅเคชเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚
เคนเคฎ เคคเฅ‹ เคเฅ‹เคฒเคพ เค‰เค เคพ เค•เฅ‡ เคšเคฒเฅ‡
เคฌเคพเคฐเคฟเคถ เค•เคฎ-เค•เคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ, เคจเคฆเคฟเคฏเคพเค เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ
เคนเคฎ เคธเคฎเค‚เคฆเคฐ เค•เฅ‡ เค…เคจเฅเคฆเคฐ เคšเคฒเฅ‡
เค“ เคนเฅ‹ เคนเฅ‹ เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡ เค“เค เคฐเคพเคฎเคšเค‚เคฆ เคฐเฅ‡
เค“ เคนเฅ‹ เคนเฅ‹ เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡ เค“เค เคฐเคพเคฎเคšเค‚เคฆ เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•, เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•, เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•, เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡

เค“เคนเฅ‹ เฅ›เคฐเคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคคเฅ‹ เคฆเฅ‹
เคฅเฅ‹เฅœเคพ เคธเคพ เคฌเคพเคฆเคฒ เคšเค–เคจเคพ เคนเฅˆ
เคฌเคกเคผเคพ-เคฌเคกเคผเคพ เค•เฅ‹เคฏเคฒเฅ‡ เคธเฅ‡
เคจเคพเคฎ เฅžเคฒเค• เคชเฅ‡ เคฒเคฟเค–เคจเคพ เคนเฅˆ
เคšเคพเค‚เคฆ เคธเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคธเฅœเค• เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ
เค‰เคธเฅ€ เคชเฅ‡ เค†เค—เฅ‡ เคœเคพ เค•เฅ‡ เค…เคชเคจเคพ เคฎเค•เคพเค เคนเฅ‹เค—เคพ
เคšเคพเค‚เคฆ เคธเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคธเฅœเค• เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ
เค‰เคธเฅ€ เคชเฅ‡ เค†เค—เฅ‡ เคœเคพ เค•เฅ‡ เค…เคชเคจเคพ เคฎเค•เคพเค เคนเฅ‹เค—เคพ
เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡

เค›เฅ‹เคŸเฅ‡-เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคถเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡, เค–เคพเคฒเฅ€ เคฌเฅ‹เคฐ เคฆเฅเคชเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚
เคนเคฎ เคคเฅ‹ เคเฅ‹เคฒเคพ เค‰เค เคพ เค•เฅ‡ เคšเคฒเฅ‡
เค›เฅ‹เคŸเฅ‡-เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคถเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡, เค–เคพเคฒเฅ€ เคฌเฅ‹เคฐ เคฆเฅเคชเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚
เคนเคฎ เคคเฅ‹ เคเฅ‹เคฒเคพ เค‰เค เคพ เค•เฅ‡ เคšเคฒเฅ‡
เคฌเคพเคฐเคฟเคถ เค•เคฎ-เค•เคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ, เคจเคฆเคฟเคฏเคพเค เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ
เคนเคฎ เคธเคฎเค‚เคฆเคฐ เค•เฅ‡ เค…เคจเฅเคฆเคฐ เคšเคฒเฅ‡
เค“ เคนเฅ‹ เคนเฅ‹ เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡ เค“เค เคฐเคพเคฎเคšเค‚เคฆ เคฐเฅ‡
เค“ เคนเฅ‹ เคนเฅ‹ เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡ เค“เค เคฐเคพเคฎเคšเค‚เคฆ เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•, เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•, เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡

เค† เคคเฅ‹ เคšเคฒเฅ‡ เคธเคฐ เคชเฅ‡ เคฒเคฟเค
เค…เคฎเฅเคฌเคฐ เค•เฅ€ เค เค‚เคกเฅ€ เคซเฅเคจเฅเค•เคพเคฐเคฟเคฏเคพ
เคนเคฎ เคนเฅ€ เฅ›เคฎเฅ€เค‚, เคนเคฎ เค†เคธเคฎเคพเค‚
เฅ˜เคธเฅเคฌเคพ เค•เคธเฅเคฎเคพ เคจเฅ เค–เคพเคฏเฅ‡ เคฌเคพเฅ˜เฅ€ เคœเคนเคพเค‚
เคšเคพเค‚เคฆ เค•เคพ เคŸเคฟเค•เคพ, เคฎเคคเฅเคฅเฅ‡ เคฒเค—เคพ เค•เฅ‡
เคฐเคพเคค เคฆเคฟเคจ เคคเคพเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚, เคœเฅ€เคจเคพ-เคตเฅ€เคจเคพ เค‡เฅ›เฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚
เคšเคพเค‚เคฆ เค•เคพ เคŸเคฟเค•เคพ, เคฎเคคเฅเคฅเฅ‡ เคฒเค—เคพ เค•เฅ‡
เคฐเคพเคค เคฆเคฟเคจ เคคเคพเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚, เคœเฅ€เคจเคพ-เคตเฅ€เคจเคพ เค‡เฅ›เฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚
เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡

Overall Meaning

The song โ€œDhadak Dhadakโ€ from the Bollywood movie โ€œBunty Aur Babliโ€ is an uplifting track that captures the feeling of wanderlust and the joy of exploring new places. The song is about two young people setting out on a journey to explore the world outside their small towns, leaving behind the mundane lives they had been living. The lyrics describe their journey through small towns, empty afternoons, and the excitement of discovering new places. The song expresses the idea that there are two kinds of people in this world - those who do the same thing all their lives, and those who seize every opportunity to explore new horizons.


The song is composed by Shankar-Ehsaan-Loy and sung by Udit Narayan and Sunidhi Chauhan. The music has an energetic beat and infectious rhythm that captures the sense of adventure and excitement. The melody is catchy, with a chorus that is easy to sing along to. The use of instrumentation is also noteworthy, with the use of tabla, dholak, and other traditional Indian instruments that give the song a distinct desi flavor.


Overall, โ€œDhadak Dhadakโ€ is a song about venturing out of comfort zones and embracing the unknown. It celebrates the thrill of adventure and the joy of discovering new places and experiences. The song is an excellent reminder to us that life is short, and we should make the most of it by living it to the fullest, and that we should explore the world around us and open ourselves up to new experiences, no matter how small or big.


Line by Line Meaning

เคฏเฅ‡ เคตเคฐเฅเคฒเฅเคก เคนเฅˆ เคจเคพ เคตเคฐเฅเคฒเฅเคก
This world is a strange place where things are not always what they seem.


เค‡เคธเคฎเฅ‡เค‚ เคฆเฅ‹ เคคเคฐเคน เค•เฅ‡ เคฒเฅ‹เค— เคนเฅ‹เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
Within this world, there are two kinds of people.


เคเค•, เคœเฅ‹ เคธเคพเคฐเฅ€ เฅ›เคฟเคจเฅเคฆเค—เฅ€ เคเค• เคนเฅ€ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเฅ‡
The first kind of people are those who dedicate their entire life to one thing.


เค”เคฐ เคฆเฅ‚เคธเคฐเฅ‡ เคœเฅ‹ เคเค• เคนเฅ€ เฅ›เคฟเคจเฅเคฆเค—เฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคฐเฅ‡ เค•เคพเคฎ เค•เคฐ เคฆเฅ‡เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚
The second type of people are those who try their hand at everything in their life.


เคฏเฅ‡ เคฎเฅˆเค‚ เคจเคนเฅ€เค‚, เคฏเฅ‡ เคตเฅ‹ เคฆเฅ‹เคจเฅ‹เค‚ เค•เคนเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡
These are not my words, but the words of those people.


เค”เคฐ เค•เคนเคคเฅ‡ เค•เฅเคฏเคพ เคฅเฅ‡, เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡
And they didn't just say it, they lived it.


เค”เคฐ เคเคธเคพ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡, เคœเฅˆเคธเคพ เคจเคพ เค•เคฟเคธเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคฟเคฏเคพ
They did it in a way that nobody else had ever done before.


เค”เคฐ เคจ เคถเคพเคฏเคฆ เค•เฅ‹เคˆ เค•เคฐ เคชเคพเคเค—เคพ
And maybe nobody else will be able to do it again.


เค›เฅ‹เคŸเฅ‡-เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคถเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡, เค–เคพเคฒเฅ€ เคฌเฅ‹เคฐ เคฆเฅเคชเคนเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚
From small towns and empty afternoons,


เคนเคฎ เคคเฅ‹ เคเฅ‹เคฒเคพ เค‰เค เคพ เค•เฅ‡ เคšเคฒเฅ‡
We started our journey with nothing but a bag.


เคฌเคพเคฐเคฟเคถ เค•เคฎ-เค•เคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ, เคจเคฆเคฟเคฏเคพเค เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เคฒเค—เคคเฅ€ เคนเฅˆ
The rain was light and the river was calm.


เคนเคฎ เคธเคฎเค‚เคฆเคฐ เค•เฅ‡ เค…เคจเฅเคฆเคฐ เคšเคฒเฅ‡
And we walked into the sea.


เค“ เคนเฅ‹ เคนเฅ‹ เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡ เค“เค เคฐเคพเคฎเคšเค‚เคฆ เคฐเฅ‡
Oh, we walked and walked, O Ramchandra.


เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•, เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
Our hearts were beating fast.


เคงเฅเค†เค เค‰เฅœเคพเค เคฐเฅ‡
Smoke was rising.


เคธเคฟเคŸเฅ€ เคฌเคœเคพเคฏเฅ‡ เคฐเฅ‡
The city was making noise.


เค“เคนเฅ‹ เฅ›เคฐเคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคคเฅ‹ เคฆเฅ‹
Oh, can you show us the way?


เคฅเฅ‹เฅœเคพ เคธเคพ เคฌเคพเคฆเคฒ เคšเค–เคจเคพ เคนเฅˆ
We want to taste the clouds a little.


เคฌเคกเคผเคพ-เคฌเคกเคผเคพ เค•เฅ‹เคฏเคฒเฅ‡ เคธเฅ‡
With big pieces of coal.


เคจเคพเคฎ เฅžเคฒเค• เคชเฅ‡ เคฒเคฟเค–เคจเคพ เคนเฅˆ
We want to write our names in the sky.


เคšเคพเค‚เคฆ เคธเฅ‡ เคนเฅ‹เค•เคฐ เคธเฅœเค• เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ
Moonlight travels through the streets.


เค‰เคธเฅ€ เคชเฅ‡ เค†เค—เฅ‡ เคœเคพ เค•เฅ‡ เค…เคชเคจเคพ เคฎเค•เคพเค เคนเฅ‹เค—เคพ
And on that street, we will find our home.


เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡, เคนเคฎ เคšเคฒเฅ‡
We walked and walked.


เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค• เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
Our hearts were beating fast.


เค† เคคเฅ‹ เคšเคฒเฅ‡ เคธเคฐ เคชเฅ‡ เคฒเคฟเค
We walked towards the horizon.


เค…เคฎเฅเคฌเคฐ เค•เฅ€ เค เค‚เคกเฅ€ เคซเฅเคจเฅเค•เคพเคฐเคฟเคฏเคพ
And the cool breeze from the sky.


เคนเคฎ เคนเฅ€ เฅ›เคฎเฅ€เค‚, เคนเคฎ เค†เคธเคฎเคพเค‚
We are both the earth and the sky.


เฅ˜เคธเฅเคฌเคพ เค•เคธเฅเคฎเคพ เคจเฅ เค–เคพเคฏเฅ‡ เคฌเคพเฅ˜เฅ€ เคœเคนเคพเค‚
And the whole world will witness our victory.


เคšเคพเค‚เคฆ เค•เคพ เคŸเคฟเค•เคพ, เคฎเคคเฅเคฅเฅ‡ เคฒเค—เคพ เค•เฅ‡
We placed the moon on our foreheads.


เคฐเคพเคค เคฆเคฟเคจ เคคเคพเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚, เคœเฅ€เคจเคพ-เคตเฅ€เคจเคพ เค‡เฅ›เฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚
And we will live in the stars, day and night, not just for fun.


เคงเฅœเค•-เคงเฅœเค•
Our hearts were beating fast.




Lyrics ยฉ O/B/O APRA AMCOS
Written by: GULZAR, SHANKAR MAHADEVAN, ALOYSUIS MENDONSA, EHSAAN NOORANI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

@yrf

This time, it's the pros vs cons. Here's the #BuntyAurBabli2 title song - https://youtu.be/q_a_Gu5MOuY

@shivendranathtripathi6582

No one can replace abhishek bachchan as bunty

@sunitaraut6720

@@shivendranathtripathi6582 njvu

@afiakabirkunta

rather than making BAB2 with new cast, you could just make BAB in 3D ๐Ÿฅด

@vickyparab

Abhishek Bunty ke role mai chaiya thaa yaar ..... No one can replace Abhishek bhai as bunty........ Audience ki raai tho letee phele.

@surendrapalsingh6479

00

34 More Replies...

@sanjeevkrzvlog

saying it openly...if abhishek was not under pressure of his father stardom he would be a excellent star of his tym... I loved his movie #Guru #Yuva #Dhoom

@Jay-mt6nu

What about paa

@ayonp

Can't agree more .Poor Abhishek.

@Anibulan100

Sarkar,Bunty bubly

More Comments

More Versions