Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Histoire d'un soir
L'Impératrice Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qu'est-ce que tu fais ce soir? T'as un rencart?
Où tu viens dîner chez Edgar?
Bon c'est d'accord, tu me rappelles
Si, j'suis pas là, j'suis chez Christelle
Si à 20h j't'ai pas rappelé
Considère que c'est râpé
Si tu veux m'joindre vers les 2h
J'serai au Privé jusqu'à 3h
Bye Bye les galères
On va changer notre atmosphère
"Dance the night away"
Bronzées aux UV
Mini-jupes et montres Cartier
"Merci d'exister"

On est branché sur la radio
Dans la voiture ça sonne très gros
À la Concorde tu vas tout droit
Champs-Elysées, j'te dirai quoi
T'as vu Julien ces derniers jours
J'ai un peu peur pour sa santé
Passe par les Halles on fait l'détour
Son téléphone doit être coupé
"One, two"
On est fous
"Three, four"
On brûle très fort
Five, six
"On se calme"
Sept, huit, neuf, on est tout neuf
Surtout décroche pas, j'aurais besoin de te parler
Si Jacques ne vient pas
Ici toute seule, je vais flipper

Ce soir on sort, on oublie nos galères
Ce soir on sort et on oublie tout
Ce soir la vie n'est plus un enfer
Ça flashe partout
Ce soir on sort, on oublie nos galères
Ce soir on sort, on n'oublie pas tout
On va oublier tout, oublier tout, tout oublier, oublier

Sylvie elle flippe, c'est son problème
Elle perd Philippe, c'est moche quand même
Un peu d'tendresse ça fait pas d'mal
Ça aide à garder le moral
T'as pris la cassette de Blondie
Où t'as pris celle de Gotainer
Fini les boîtes cinq heures et demie
On va tous bouffer chez Albert
Bye Bye les galères
On va changer notre atmosphère
"Dance the night away"
Bronzées aux UV
Mini-jupes et montres Cartier
"Merci d'exister"

Appelle Tina, dis-lui que Philippe
N'a rien pour elle, est désolé
Et que peut-être, vers les cinq heures
Il voit un mec au Pub Anglais
Histoire d'un soir c'était hier
On s'est planté, oublie l'affaire
C'est la descente, bonjour la pente
Tu vas tout droit, valium badoit
Surtout décroche pas, j'aurais besoin de te parler
Si Jacques ne vient pas
Ici toute seule, je vais flipper

Ce soir on sort, on oublie nos galères
Ce soir on sort et on oublie tout
Ce soir la vie n'est plus un enfer
Ça flashe partout
Ce soir on sort, on oublie nos galères
Ce soir on sort, on n'oublie pas tout
On va oublier tout, oublier tout, tout oublier, oublier

Ce soir on sort, on oublie nos galères
Ce soir on sort et on oublie tout
Ce soir la vie n'est plus un enfer
Ça flashe partout
Ce soir on sort, on oublie nos galères
Ce soir on sort, on n'oublie pas tout
On va oublier tout, oublier tout, tout oublier, oublier

Overall Meaning

"Histoire d'un soir" by L'Impératrice is a song that depicts a carefree and indulgent night out, where the characters escape from their problems and immerse themselves in the vibrant nightlife of the city. The lyrics capture the excitement and anticipation of the evening, as well as the desire to forget about life's difficulties, even if only for a short while.


The first verse sets the scene, with one person asking another about their plans for the evening. The response hints at a potential rendezvous for dinner at Edgar's place, but also mentions the possibility of being elsewhere, at Christelle's. The lyrics playfully suggest that if the person hasn't received a call by 8 PM, they should consider their plans canceled. However, if they want to reach out around 2 AM, the singer will be at a place called "Le Privé" until 3 AM.


The second verse continues the narrative, with the characters driving around while listening to the radio. They navigate through the city, passing landmarks like Concorde and Champs-Elysées. There is mention of a common acquaintance, Julien, whose recent behavior worries them. They take a detour through Les Halles, speculating that Julien's phone might be disconnected. The lyrics also include a playful countdown, emphasizing the spontaneity and excitement of the night.


The chorus serves as a declaration of the night's purpose: to forget about their troubles and enjoy themselves. It suggests a glamorous and energetic atmosphere, with bronzed bodies, mini-skirts, and Cartier watches. The phrase "Merci d'exister," meaning "Thank you for existing," further emphasizes the celebration of life and the joy of the present moment.


The third verse introduces Sylvie, who is going through her own problems. The lyrics express empathy for her situation, suggesting that a little tenderness can help maintain morale. The mention of cassette tapes by artists Blondie and Gotainer adds a nostalgic touch, hinting at the era in which the song is set. The verse concludes with a playful suggestion to eat at Albert's place instead of going to clubs until the early hours of the morning.


The bridge of the song includes a message to call Tina and inform her that Philippe is not interested in her. It also hints at the possibility of Philippe meeting someone else at an English pub around 5 AM. The phrase "Histoire d'un soir c'était hier" translates to "A one-night story was yesterday," suggesting that the events described in the song were fleeting and have already passed. The lyrics express a slight sense of regret or acceptance, bringing a touch of reality to the otherwise carefree narrative.


Overall, "Histoire d'un soir" captures the spirit of a night out on the town, where worries are momentarily forgotten, and the focus is on enjoying the present moment.


Line by Line Meaning

Qu'est-ce que tu fais ce soir? T'as un rencart?
What are you doing tonight? Do you have a date?


Où tu viens dîner chez Edgar?
Are you coming to have dinner at Edgar's?


Bon c'est d'accord, tu me rappelles
Okay, you'll call me back


Si, j'suis pas là, j'suis chez Christelle
If I'm not around, I'm at Christelle's


Si à 20h j't'ai pas rappelé
If I haven't called you back by 8 pm


Considère que c'est râpé
Consider it a lost cause


Si tu veux m'joindre vers les 2h
If you want to reach me around 2 am


J'serai au Privé jusqu'à 3h
I'll be at Privé until 3 am


Bye Bye les galères
Goodbye to the troubles


On va changer notre atmosphère
We will change our atmosphere


"Dance the night away"
"Dance the night away"


Bronzées aux UV
Tanned under the UV rays


Mini-jupes et montres Cartier
Miniskirts and Cartier watches


"Merci d'exister"
"Thank you for existing"


On est branché sur la radio
We're tuned in to the radio


Dans la voiture ça sonne très gros
In the car, it sounds very loud


À la Concorde tu vas tout droit
At Concorde, you go straight ahead


Champs-Elysées, j'te dirai quoi
Champs-Elysées, I'll let you know what


T'as vu Julien ces derniers jours
Have you seen Julien in recent days


J'ai un peu peur pour sa santé
I'm a little worried about his health


Passe par les Halles on fait l'détour
Pass through Les Halles, we'll take a detour


Son téléphone doit être coupé
His phone must be off


"One, two"
"One, two"


On est fous
We are crazy


"Three, four"
"Three, four"


On brûle très fort
We burn very brightly


Five, six
"Five, six"


"On se calme"
"Let's calm down"


Sept, huit, neuf, on est tout neuf
Seven, eight, nine, we are brand new


Surtout décroche pas, j'aurais besoin de te parler
Especially don't hang up, I need to talk to you


Si Jacques ne vient pas
If Jacques doesn't come


Ici toute seule, je vais flipper
Here all alone, I'm going to freak out


Ce soir on sort, on oublie nos galères
Tonight we go out, we forget our troubles


Ce soir on sort et on oublie tout
Tonight we go out and forget everything


Ce soir la vie n'est plus un enfer
Tonight life is no longer a hell


Ça flashe partout
It flashes everywhere


Ce soir on sort, on oublie nos galères
Tonight we go out, we forget our troubles


Ce soir on sort, on n'oublie pas tout
Tonight we go out, we don't forget everything


On va oublier tout, oublier tout, tout oublier, oublier
We will forget everything, forget everything, completely forget, forget


Sylvie elle flippe, c'est son problème
Sylvie is freaking out, it's her problem


Elle perd Philippe, c'est moche quand même
She's losing Philippe, it's still ugly


Un peu d'tendresse ça fait pas d'mal
A little tenderness doesn't hurt


Ça aide à garder le moral
It helps to keep the spirits up


T'as pris la cassette de Blondie
Did you take the Blondie cassette


Où t'as pris celle de Gotainer
Or did you take the one from Gotainer


Fini les boîtes cinq heures et demie
No more parties until five-thirty in the morning


On va tous bouffer chez Albert
We're all going to eat at Albert's


Appelle Tina, dis-lui que Philippe
Call Tina, tell her that Philippe


N'a rien pour elle, est désolé
Has nothing for her, sorry


Et que peut-être, vers les cinq heures
And that maybe, around five o'clock


Il voit un mec au Pub Anglais
He sees a guy at the English Pub


Histoire d'un soir c'était hier
Story of one night was yesterday


On s'est planté, oublie l'affaire
We messed up, forget about it


C'est la descente, bonjour la pente
It's the downhill, hello the slope


Tu vas tout droit, valium badoit
You go straight, valium badoit


Surtout décroche pas, j'aurais besoin de te parler
Especially don't hang up, I need to talk to you


Si Jacques ne vient pas
If Jacques doesn't come


Ici toute seule, je vais flipper
Here all alone, I'm going to freak out


Ce soir on sort, on oublie nos galères
Tonight we go out, we forget our troubles


Ce soir on sort et on oublie tout
Tonight we go out and forget everything


Ce soir la vie n'est plus un enfer
Tonight life is no longer a hell


Ça flashe partout
It flashes everywhere


Ce soir on sort, on oublie nos galères
Tonight we go out, we forget our troubles


Ce soir on sort, on n'oublie pas tout
Tonight we go out, we don't forget everything


On va oublier tout, oublier tout, tout oublier, oublier
We will forget everything, forget everything, completely forget, forget


Ce soir on sort, on oublie nos galères
Tonight we go out, we forget our troubles


Ce soir on sort et on oublie tout
Tonight we go out and forget everything


Ce soir la vie n'est plus un enfer
Tonight life is no longer a hell


Ça flashe partout
It flashes everywhere


Ce soir on sort, on oublie nos galères
Tonight we go out, we forget our troubles


Ce soir on sort, on n'oublie pas tout
Tonight we go out, we don't forget everything


On va oublier tout, oublier tout, tout oublier, oublier
We will forget everything, forget everything, completely forget, forget




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Philippe Renaux

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

More Versions