Laisse tomber les filles
Fabienne DelSol Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Non je ne pleurerai pas
Non je ne pleurerai pas
Je dirai c'est bien fait pour toi
Je dirai ça t'apprendra
Je dirai ça t'apprendra
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Ça te jouera un mauvais tour
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Tu le paieras un de ces jours
On ne joue pas impunément
Avec un coeur innocent
Avec un coeur innocent
Tu verras ce que je ressens
Avant qu'il ne soit longtemps
Avant qu'il ne soit longtemps
La chance abandonne
Celui qui ne sait
Que laisser les coeurs blessés
Tu n'auras personne
Pour te consoler
Tu ne l'auras pas volé
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qu'on laissera
Laisse tomber les filles
Laisse tomber les filles
Un jour c'est toi qui pleureras
Non pour te plaindre il n'y aura
Personne d'autre que toi
Personne d'autre que toi
Alors tu te rappelleras
Tout ce que je te dis là
Tout ce que je te dis là
Alors tu te rappelleras
Tout ce que je te dis là
Tout ce que je te dis là
Alors tu te rappelleras
Tout ce que je te dis là
Tout ce que je te dis là
The song, "Laisse tomber les filles," which was originally recorded by France Gall in 1964, is a warning about playing with the heart of an innocent person. Fabienne DelSol's version, released in 2004, is a slow and melancholic interpretation of the song. The title, which means "Let go of the girls," refers to the singer's advice to a player who is using women's hearts for his own pleasure. She warns him that one day he will be the one who is left behind and feeling the pain he has caused others.
The song starts with the repeated refrain "Laisse tomber les filles," which can be interpreted as the singer addressing the player directly, telling him to stop playing with girls' hearts. She then sings "Un jour c'est toi qu'on laissera" (one day it will be you who is left behind), meaning that eventually, someone will do to him what he has been doing to others. If he continues to hurt others, he will eventually find himself alone and in pain.
Later in the song, the singer tells the player that she will not feel sorry for him when that day comes. She sings, "Je dirai c'est bien fait pour toi" (I'll say it's good for you), telling him he deserves to feel the pain he has caused. She also tells him that he will have no one to console him when he does feel that pain.
Overall, "Laisse tomber les filles" is a message about the consequences of playing with other people's hearts. The singer warns that those who do so will eventually feel the same pain they have caused.
Line by Line Meaning
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Un jour c'est toi qu'on laissera
One day it will be you who is left behind
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Un jour c'est toi qui pleureras
One day it will be you who cries
Oui j'ai pleuré mais ce jour-là
Yes, I cried that day
Non je ne pleurerai pas
No, I will not cry
Non je ne pleurerai pas
No, I will not cry
Je dirai c'est bien fait pour toi
I will say you deserve it
Je dirai ça t'apprendra
I will say it will teach you
Je dirai ça t'apprendra
I will say it will teach you
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Ça te jouera un mauvais tour
It will turn against you
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Tu le paieras un de ces jours
You will pay for it one day
On ne joue pas impunément
We can't play without consequences
Avec un coeur innocent
With an innocent heart
Avec un coeur innocent
With an innocent heart
Tu verras ce que je ressens
You will see what I feel
Avant qu'il ne soit longtemps
Before it's too late
Avant qu'il ne soit longtemps
Before it's too late
La chance abandonne
Luck abandons
Celui qui ne sait
Those who don't know
Que laisser les coeurs blessés
Only leaving the hearts wounded
Tu n'auras personne
You won't have anyone
Pour te consoler
To console you
Tu ne l'auras pas volé
You won't have earned it
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Un jour c'est toi qu'on laissera
One day it will be you who is left behind
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Laisse tomber les filles
Let go of the girls
Un jour c'est toi qui pleureras
One day it will be you who cries
Non pour te plaindre il n'y aura
No one will pity you
Personne d'autre que toi
No one but you
Personne d'autre que toi
No one but you
Alors tu te rappelleras
Then you will remember
Tout ce que je te dis là
All that I'm telling you now
Tout ce que je te dis là
All that I'm telling you now
Alors tu te rappelleras
Then you will remember
Tout ce que je te dis là
All that I'm telling you now
Tout ce que je te dis là
All that I'm telling you now
Alors tu te rappelleras
Then you will remember
Tout ce que je te dis là
All that I'm telling you now
Tout ce que je te dis là
All that I'm telling you now
Contributed by Oliver C. Suggest a correction in the comments below.