Déshabillez-moi
Juliette Gréco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite
Pas trop vite
Sachez me convoiter
Me désirer
Me captiver
Déshabillez-moi
Déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme
Tous les hommes
Trop pressés
Et d'abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude
Ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue
Peu à peu
Déshabillez-moi
Déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite
Pas trop vite
Sachez m'hypnotiser
M'envelopper
Me capturer
Déshabillez-moi
Déshabillez-moi
Avec délicatesse
En souplesse
Et doigté
Choisissez bien vos mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes
Sur ma peau
Voilà, ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte
Allez-y
Déshabillez-moi
Déshabillez-moi
Maintenant tout de suite
Allez vite
Sachez me posséder
Me consommer
Me consumer
Déshabillez-moi
Déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme
Agissez!
Déshabillez-moi
Déshabillez-moi
Et vous
Déshabillez-vous!
Déshabillez-moi, which translates to "Undress me," is a song by Juliette Gréco that celebrates sensuality and seduction. The singer sets out her conditions for seduction, emphasizing the importance of patience, restraint and mutual pleasure. She expresses a desire to be desired and captivated, ultimately giving herself over to the male gaze and taking control of the situation.
The opening lines, "Undress me, Undress me, / But not right away, / Don’t be in too much of a hurry," set the tone for the song. Gréco is establishing her own rules of engagement, making it clear that she is in control of the situation. She wants to be pursued and hypnotized, and she wants a lover who is patient and respectful. The lines "Devour me with your eyes / But with restraint / So I can get used to / Little by little" are particularly striking, as they highlight the importance of pacing in desire and the slow build-up of passion.
As the song progresses, Gréco becomes more and more explicit in her demands. She wants a lover who can choose his words carefully, who can be both gentle and decisive in his approach. She wants to be "frémissante et offerte," or quivering and offered up, showing her willingness to surrender to the passion of the moment.
Overall, "Déshabillez-moi" presents a bold and empowering vision of female desire and agency, while also celebrating the pleasures of seduction and surrender.
Line by Line Meaning
Déshabillez-moi
Undress me
Déshabillez-moi
Undress me
Oui, mais pas tout de suite
Yes, but not right away
Pas trop vite
Not too fast
Sachez me convoiter
Know how to court me
Me désirer
Desire me
Me captiver
Captivate me
Mais ne soyez pas comme
But don't be like
Tous les hommes
All the men
Trop pressés
Too hurried
Et d'abord, le regard
And first, the gaze
Tout le temps du prélude
Throughout the prelude
Ne doit pas être rude
Should not be rough
Ni hagard
Nor wild
Dévorez-moi des yeux
Devour me with your eyes
Mais avec retenue
But with restraint
Pour que je m'habitue
So that I get used to it
Peu à peu
Little by little
Sachez m'hypnotiser
Know how to hypnotize me
M'envelopper
Envelop me
Me capturer
Capture me
Avec délicatesse
With delicacy
En souplesse
With smoothness
Et doigté
And skill
Choisissez bien vos mots
Choose your words well
Dirigez bien vos gestes
Direct your actions well
Ni trop lents, ni trop lestes
Neither too slow nor too heavy
Sur ma peau
On my skin
Voilà, ça y est, je suis
There, I am
Frémissante et offerte
Trembling and offered
De votre main experte
By your expert hand
Allez-y
Go ahead
Maintenant tout de suite
Right now
Allez vite
Go quickly
Sachez me posséder
Know how to possess me
Me consommer
Consume me
Me consumer
Destroy me
Conduisez-vous en homme
Behave like a man
Soyez l'homme
Be the man
Agissez!
Act!
Et vous
And you
Déshabillez-vous!
Undress yourself!
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Gaby Verlor, Robert Nyel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Dunhill An
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme tous les hommes, trop pressés
Et d'abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hypnotiser, m'envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà, ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme, agissez!
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous, déshabillez-vous!
সাইফুল ইসলাম রসি
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Yes, but not right away, not too fast
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Know how to covet me, desire me, captivate me
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
But don't be like all men
Mais ne soyez pas comme tous les hommes
Too rushed
Trop pressés
And first, the look
Et d'abord, le regard
All the time of the prelude
Tout le temps du prélude
Must not be rough or haggard
Ne doit pas être rude, ni hagard
Devour me with your eyes
Dévorez-moi des yeux
But with restraint
Mais avec retenue
So that I get used to it, little by little
Pour que je m'habitue, peu à peu
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Yes, but not right away, not too fast
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Know how to hypnotize me, envelop me, capture me
Sachez m'hypnotiser, m'envelopper, me capturer
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
With delicacy, flexibility, and dexterity
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choose the words carefully
Choisissez bien les mots
Direct your actions well
Dirigez bien vos gestes
Neither too slow nor too light on my skin
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
There it is, I am
Voilà, ça y est, je suis
Quivering and offered
Frémissante et offerte
From your expert hand, go ahead
De votre main experte, allez-y
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Now right away go fast
Maintenant tout de suite, allez vite
Know how to possess me, consume me, consume me
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Behave like a man
Conduisez-vous en homme
Be the man, take action
Soyez l'homme, agissez
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
And you undress
Et vous déshabillez-vous
Dunhill An
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme tous les hommes, trop pressés
Et d'abord, le regard
Tout le temps du prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-moi des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hypnotiser, m'envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà, ça y est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme, agissez!
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous, déshabillez-vous!
Savvynlady
Thank you
Beatrice Le Boudec
J'adore cette belle chanson je la trouve délicieusement sensuel et coquine en même temps ... ..❤❤
ROELENS Stéphane
Une chanson sensuelle, en avance sur sn époque, souvent mal vue. mais faite pour entrer dans la légende, et Juliette Greco savait choisir ses auteurs!
Piedade Murta
ADOREI.
Alejandro Perez Fabbri
Extraordinaire!!!
সাইফুল ইসলাম রসি
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Yes, but not right away, not too fast
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Know how to covet me, desire me, captivate me
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
But don't be like all men
Mais ne soyez pas comme tous les hommes
Too rushed
Trop pressés
And first, the look
Et d'abord, le regard
All the time of the prelude
Tout le temps du prélude
Must not be rough or haggard
Ne doit pas être rude, ni hagard
Devour me with your eyes
Dévorez-moi des yeux
But with restraint
Mais avec retenue
So that I get used to it, little by little
Pour que je m'habitue, peu à peu
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Yes, but not right away, not too fast
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Know how to hypnotize me, envelop me, capture me
Sachez m'hypnotiser, m'envelopper, me capturer
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
With delicacy, flexibility, and dexterity
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choose the words carefully
Choisissez bien les mots
Direct your actions well
Dirigez bien vos gestes
Neither too slow nor too light on my skin
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
There it is, I am
Voilà, ça y est, je suis
Quivering and offered
Frémissante et offerte
From your expert hand, go ahead
De votre main experte, allez-y
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Now right away go fast
Maintenant tout de suite, allez vite
Know how to possess me, consume me, consume me
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Behave like a man
Conduisez-vous en homme
Be the man, take action
Soyez l'homme, agissez
Undress me undress me
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
And you undress
Et vous déshabillez-vous
Adonfffunk
Thanks for your translation but for "me consommer" I think its better with: "take me" or "using me"😉
Victor DUMONT
Aujourd'hui, on nous sert du vulgaire et du grossier,
alors que nous savons faire classe, drôle et osé.
Merci pour ce morceau.
ely ejoty
Non ! aujourd'hui c'est tout comme hier, il existe d'un côté une chanson poétique et de haute tenue et une chanson commerciale qui souvent fait dans le vulgaire et le grossier.
Il y a une grande différence entre écouter des artistes comme Chloé Lacan, GIlbert Laffaille, Yvan Dautin, Thierry Chazelle et Lili Cros..... et d'autres, comme Jul, Booba et compagnie qui eux font dans le commercial ratissant large.
C'est à chacun qu'il revient de choisir de suivre et d'aller applaudir ceux qu'il apprécie.