Pugacheva started her career after having finished college in 1966 and started touring with the group Yunost' (Youth) in Western Siberia. The following year she started to work as a piano accompanist in the State Circus Musical college. She provided the leading vocals to a number of bands, including Novy Elektron (New Electron), part of the Lipetsk State Philharmonic Society, in 1966, Moskvichi (Muscovites) in 1971, Oleg Lundstrem's band in 1972–73, and Vesëlye Rebjata (Merry Folks) in 1974-75. Throughout the period, she recorded songs for numerous movies. In 1974, she became 3rd in the All-Union competition of musicians, which was somewhat of a disappointment for her. In 1975, she received the Grand Prix of the international contest "Golden Orpheus" performing the song "Harlequin". The Amiga label released her winning song as a single in East Germany. Subsequently in Bulgaria, the Balkanton label released the live recording of "Harlequin" from the festival as a single. Next year, Pugacheva returned to the "Golden Orpheus" to perform a concert outside the competition. The Balkanton released the live tracks as Pugacheva's first album Zolotoy Orfey 76. In the same year, Pugacheva recorded a number of songs for the musical drama-comedy The Irony of Fate as the singing voice of Nadja, the female protagonist.
Pugacheva went on to work on the musical film Zhenshchina, kotoraya poët ("A Woman Who Sings") in cooperation with the band Ritm (Rhythm) in 1977. She played the leading lady, a famous pop singer who sacrifies her personal life to her career. The soundtrack of pop songs, co-written by Pugacheva, culminated with the dramatic title ballad "Zhenshchina, kotoraya poët". The Soviet audience, regarding the film as autobiographic,[2] showed great interest towards it, reaching a record audience of the year 1979 of 55 million people.[3] The soundtrack was first released in 1977 as part of the double album Zerkalo dushi ("Mirror of Soul"), which was a collection of her songs from 1975–77. The Victor label released a collection album Alla Pugacheva in the same year in Japan. In 1978, performing the song "Vsë mogut koroli" (Kings Can Do Anything), Pugacheva received the "Amber Nightingale" prize at the Sopot International Song Festival which at the time meant automatically winning the Grand Prix of the Intervision Song Contest.[4] In 1980, the Kansan label of Finland and Tonbandausnahmenkompanie Bayer GmbH of West Germany released her above listed works as the albums named Huipulla ("At the Top") and Alla Pugachova.
During the 80s, Alla became a frequent visitor to Stockholm. She started out with multiple guest appearances on the popular Swedish radio show Galaxen (Galaxy) conducted by Jacob Dahlin, and later frequently appeared on his TV-show Jacobs Stege ("Jacob's Ladder"). Dahlin and Pugacheva used to perform songs in duet, including "Superman", where Dahlin did the vocals of the title character. In Stockholm, Pugacheva recorded an album in English, released by the World Record Music label in Sweden as Watch Out and by the Melodiya label in the Soviet Union as Alla Pugacheva in Stockholm.
After the break-up of the Soviet Union, Alla expanded her ventures, launching a magazine, radio station, and a line of perfume all called "Alla", and the "Alla Pugachova" shoe line. She also received further awards from the government, presented by President Boris Yeltsin, including the "Government Award for Achievement in Literature and Arts" in 1990, and the highest civilian decoration of the Russian Federation ("Service to the Motherland - 2nd Class Order") in 1999. In 1994, Alla also received a plate with her name on the "Square of Stars" in the city of Yalta in Ukraine. In 1997, she represented Russia at the Eurovision Song Contest in Dublin and finished 15th with the song "Primadonna". She dedicated her performance to the memory of Jacob Dahlin.
In recent years, Alla has co-produced the popular television reality talent show Star Factory, the Russian version of the Star Academy. On 5 March 2009 Alla Pugacheva announced her retirement from singing after her 60th birthday. She also cited health reasons as the primary cause stopping her from touring. Besides, her voice got worse following a series of operations and is no longer capable of "expressing the feelings and intonations as it used to". Alla Pugacheva has announced a saying goodbye to her audiences by a massive tour across the CIS, Europe and America.
Maestro
Алла Пугачёва Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
я смотрю на сцену отрешенно
Рук волшебный всплеск - и словно
Замер целый мир заворожено
Вы так высоко парите
Здесь, внизу, меня не замечая
Но я к вам пришла, простите
Вы хотя бы раз
Всего лишь раз
На миг забудьте об оркестре
Я в восьмом ряду
В восьмом ряду
Меня узнайте
Мой маэстро
Пусть мы далеки
Как "да" и "нет"
И рампы свет
Нас разлучает
Но у нас одна
Да, да, одна
Святая к музыке
Любовь
Вновь игру свою начните
И я знаю, чудо повторится
Если б знали, мой учитель
Как вам верит ваша ученица
Я ищу у вас спасенья
И мечтаю, сидя в этом зале
Вместе с вами быть на сцене
Вместе с вами музыке служить
Вы хотя бы раз
Всего лишь раз
На миг забудьте об оркестре
Я в восьмом ряду
В восьмом ряду
Меня узнайте
Мой маэстро
Пусть мы далеки
Как "да" и "нет"
И рампы свет
Нас разлучает
Но у нас одна
Да, да, одна
Святая к музыке любовь
Я для вас была лишь тенью
А сейчас я вырвалась из плена
Прочь тревоги, прочь сомненья
Я теперь стою на этой сцене
В зал, смотрю я в зал и вижу
Взгляд ваш бесконечно удивленный
Столько лет прошло, но ближе
Стали вы, маэстро, мне с тех пор
Он пришел, мой час
Мой звездный час
Играю я для вас
Маэстро
Вы в восьмом ряду
В восьмом ряду
И тот же зал
И то же место
Пусть мы далеки
Как "да" и "нет"
И рампы свет
Нас разлучает
Но у нас одна
Да, да, одна
Святая к музыке любовь.
The song "Maestro" by Alla Pugacheva is a tribute to a talented conductor, one of the greatest maestros in the world of classical music. The lyrics describe the singer's fascination with the conductor's charisma and artistry, and her desire to be close to him. The closing of the lights in the concert hall marks the beginning of the performance, and the singer is mesmerized by the conductor's magical gesture of raising his hands, which seems to freeze the world around her. She is aware of her anonymity and low status in the audience, but her love for the conductor surpasses all barriers.
In the chorus, the singer pleads with the conductor to notice her, even if it's just for a moment. She reveals her seat in the eighth row and longs for the maestro's recognition. The song speaks about the unifying power of music, which surpasses all differences and distances, and how it brings people together in a sacred love. In the end, the singer fulfills her dream of performing on the same stage as the conductor, and though they are still physically far apart, their mutual love for music brings them together.
Overall, "Maestro" is a touching tribute to the art of music and the people who dedicate their lives to it. It speaks of the longing for unity and recognition, the power of music to transcend boundaries, and the special relationship between an artist and a maestro.
Line by Line Meaning
Гаснет в зале свет и снова
The lights in the hall go out again
я смотрю на сцену отрешенно
I look at the stage detachedly
Рук волшебный всплеск - и словно
The magician's hand flicks - and suddenly
Замер целый мир заворожено
The whole world is bewitched and frozen
Вы так высоко парите
You soar so high
Здесь, внизу, меня не замечая
Down here, you don't notice me
Но я к вам пришла, простите
But I came to you, forgive me
Потому что только вас люблю
Because I love only you
Вы хотя бы раз
Just once
Всего лишь раз
Once is all
На миг забудьте об оркестре
Forget about the orchestra for a moment
Я в восьмом ряду
I'm in the eighth row
Меня узнайте
Recognize me
Мой маэстро
My maestro
Пусть мы далеки
Though we are far apart
Как 'да' и 'нет'
Like 'yes' and 'no'
И рампы свет
And the bright lights
Нас разлучает
Separate us
Но у нас одна
But we have one
Да, да, одна
Yes, yes, one
Святая к музыке любовь
A sacred love for music
Вновь игру свою начните
Start your game anew
И я знаю, чудо повторится
And I know that the miracle will happen again
Если б знали, мой учитель
If only my teacher knew
Как вам верит ваша ученица
How much your student believes in you
Я ищу у вас спасенья
I seek salvation from you
И мечтаю, сидя в этом зале
And dream, sitting in this hall
Вместе с вами быть на сцене
To be on stage with you
Вместе с вами музыке служить
To serve music together with you
Я для вас была лишь тенью
I was only a shadow to you
А сейчас я вырвалась из плена
But now I have broken free from captivity
Прочь тревоги, прочь сомненья
Away with fears and doubts
Я теперь стою на этой сцене
Now I am standing on this stage
В зал, смотрю я в зал и вижу
Looking at the hall, I see
Взгляд ваш бесконечно удивленный
Your endlessly surprised gaze
Столько лет прошло, но ближе
So many years have passed, but closer
Стали вы, маэстро, мне с тех пор
You, maestro, have become closer to me since then
Он пришел, мой час
My time has come
Мой звездный час
My hour of glory
Играю я для вас
I play for you
Маэстро
Maestro
Вы в восьмом ряду
You are in the eighth row
И тот же зал
And the same hall
И то же место
And the same place
Пусть мы далеки
Though we are far apart
Как 'да' и 'нет'
Like 'yes' and 'no'
И рампы свет
And the bright lights
Нас разлучает
Separate us
Но у нас одна
But we have one
Да, да, одна
Yes, yes, one
Святая к музыке любовь.
A sacred love for music.
Contributed by Charlie K. Suggest a correction in the comments below.
@gtrfmusic
Гаснет в зале свет, и снова
Я смотрю на сцену отрешенно.
Рук волшебный всплеск, и словно
Замер целый мир завороженно.
Вы так высоко парите,
Здесь внизу меня не замечая,
Но я к Вам пришла, простите,
Потому что только Вас люблю.
Припев:
Вы хотя бы раз, всего лишь раз,
На миг забудьте об оркестре!
Я в восьмом ряду, в восьмом ряду,
Меня узнайте Вы, Маэстро!
Пусть мы далеки, как "да" и "нет",
И рампы свет нас разлучает,
Но у нас одна, да-да одна,
Святая к музыке любовь.
Вновь игру свою начните -
И, я знаю, чудо повторится.
Если б знали, мой учитель,
Как Вам верит Ваша ученица.
Я ищу у Вас спасенья
И мечтаю, сидя в этом зале,
Вместе с Вами быть на сцене,
Вместе с Вами музыке служить!
Припев:
Вы хотя бы раз, всего лишь раз,
На миг забудьте об оркестре!
Я в восьмом ряду, в восьмом ряду,
Меня узнайте Вы, Маэстро!
Пусть мы далеки, как "да" и "нет",
И рампы свет нас разлучает,
Но у нас одна, да-да одна,
Святая к музыке любовь.
Проигрыш
Я для Вас была лишь тенью,
Но сейчас я вырвалась из плена!
Прочь тревоги, прочь сомненья,
Я теперь стою на этой сцене!
В зал смотрю я, в зал и вижу
Взгляд Ваш бесконечно удивленный,
Столько лет прошло, но ближе
Стали Вы, Маэстро, мне с тех пор.
Припев:
0н пришел мой час, мой звездный час -
Играю я для Вас, Маэстро!
Вы в восьмом ряду, в восьмом ряду -
И тот же зал и то же место.
Пусть мы далеки, как "да" и "нет",
И рампы свет нас разлучает,
Но у нас одна, да-да одна,
Святая к музыке любовь!
@gtrfmusic
Гаснет в зале свет, и снова
Я смотрю на сцену отрешенно.
Рук волшебный всплеск, и словно
Замер целый мир завороженно.
Вы так высоко парите,
Здесь внизу меня не замечая,
Но я к Вам пришла, простите,
Потому что только Вас люблю.
Припев:
Вы хотя бы раз, всего лишь раз,
На миг забудьте об оркестре!
Я в восьмом ряду, в восьмом ряду,
Меня узнайте Вы, Маэстро!
Пусть мы далеки, как "да" и "нет",
И рампы свет нас разлучает,
Но у нас одна, да-да одна,
Святая к музыке любовь.
Вновь игру свою начните -
И, я знаю, чудо повторится.
Если б знали, мой учитель,
Как Вам верит Ваша ученица.
Я ищу у Вас спасенья
И мечтаю, сидя в этом зале,
Вместе с Вами быть на сцене,
Вместе с Вами музыке служить!
Припев:
Вы хотя бы раз, всего лишь раз,
На миг забудьте об оркестре!
Я в восьмом ряду, в восьмом ряду,
Меня узнайте Вы, Маэстро!
Пусть мы далеки, как "да" и "нет",
И рампы свет нас разлучает,
Но у нас одна, да-да одна,
Святая к музыке любовь.
Проигрыш
Я для Вас была лишь тенью,
Но сейчас я вырвалась из плена!
Прочь тревоги, прочь сомненья,
Я теперь стою на этой сцене!
В зал смотрю я, в зал и вижу
Взгляд Ваш бесконечно удивленный,
Столько лет прошло, но ближе
Стали Вы, Маэстро, мне с тех пор.
Припев:
0н пришел мой час, мой звездный час -
Играю я для Вас, Маэстро!
Вы в восьмом ряду, в восьмом ряду -
И тот же зал и то же место.
Пусть мы далеки, как "да" и "нет",
И рампы свет нас разлучает,
Но у нас одна, да-да одна,
Святая к музыке любовь!
@user-dz2br9im6p
Хххюбх
@user-mv1un4sv1j
@@user-dz2br9im6p бж. Що
@user-mv1un4sv1j
З
Э Глав
@badmotherfucker2250
Это да, шедевр 😂😂
@user-ho2su9wt5p
Самые теплые воспоминания о детстве, когда родители были молодые и красивые, когда была другая страна, в которой мы ничего не боялись.
@Alexandr1791
страна создание которой замешано на страданиях , крови и смертях миллионов людей. а не боялись дураки и дети.
@user-ky1od3us2r
Браво, Алла! Браво Раймонд! Сколько радости вы подарили людям! Низкий вам поклон! Любили, любим и будем любить!
@user-nd3qy2qj6i
Обсалютно согласен.И чтобы сейчас не случилось АЛЛА и РАЙМОНД великие ,их будут слушать и помнить всегда!!!!!!!!!!
@valyagul
Раймонд? ДА! А у Пугачевой никогда не было порядочности, вся страна это знает и она сама про свои похождения спокойно говорила!