Cutest☆Holiday Date
ななひら Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

レディちゃんの嗜み いつだってCutestに
見とれちゃいそうでしょう?
Cute?(No!) Cuter?(No!)
Cutest!(Yes!) でレッツゴーだー!

Are you ready? うー!いえーーーい!!
I am Cutest!! うー!いえーーーい!!
いちばん!いくよー わんつーすりーふぉー!

No, 1(なんばーわん!)クエスチョン 私は今から
No, 2(なんばーつー!)クエスチョン どこへ行きたいでしょう?
考えて、(ほらー)考えて?(まだー?)
そんなのすぐに分かっちゃうでしょ!(でしょ!)
No, 3(なんばーすりー!)クエスチョン 私の右手を
No, 4(なんばーふぉー!)クエスチョン 握るべきは誰?
答えは、言わないでよね?(だめだめ) 黙って握ってて!

ニブニブ(全くもう!) ドンカン(カワイイヤツ!)
憎まれ口がニヤけちゃう
ギュッとつないだ手を振り ショッピングでもしましょ
(うー!れっつごー!)

可愛く着飾ってよ(そうそう!)
私だけでいっぱいにして!(してして)
よそ見は厳重注意(げんじゅーちゅーい!)
CuteでCuteな私を見てて?(見てて!)
どれがお似合いかな?(かな?) あなたのそばで輝きたいの
あなたに一番好かれたい(きゃー!)
不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、私のHoliday Date
(Cutest、なーう!!)

レディちゃんの嗜み いつだってCutestに
見とれちゃいそうでしょう?
Cute?(No!) Cuter?(No!)
Cutest!(Yes!) でレッツゴーだー!

Are you ready? うー!いえーーーい!!
I am Cutest!! うー!いえーーーい!!
にばん!いくよ~ わんつーすりーふぉー!

No, 1(なんばーわん!)クエスチョン 私はどっちの
No, 2(なんばーつー!)クエスチョン 色がお好みでしょう?
考えて、(ねえー?)考えて?(もうー!)
そんなのすぐに分かっちゃうでしょ!(でしょ!)
No, 3(なんばーすりー!)クエスチョン 私のおしゃれを
No, 4(なんばーふぉー!)クエスチョン 褒めるべきは誰?
答えは、言わないでよね?(やだやだ) 黙って抱きしめて!

バカバカ(ホントにもう!) ドンカン(カワイイヤツ)
憎みきれずに許しちゃう
ギュッとぬくもり感じて ティータイムでもしましょ
(れっつごー!)

可愛く笑わせてよ(そうそう!)
私だけでいっぱいにして!(してして)
まばたき厳重注意(げんじゅーちゅーい)
CuteでCuteな私を見てて?(見てて!)
どれが美味しいかな?(かな?) あなたと一緒に選びたいの
あなたと一緒が楽しいの (きゃー!)
不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、
私のHoliday続きます Yeah(いえー!)

ニブニブ(全くもう!) ドンカン(カワイイヤツ)
スネても気づいて欲しいの
(うー!れっつごー!)

可愛く着飾ってよ(そうそう!)
私だけでいっぱいにして!(してして)
よそ見は厳重注意(げんじゅーちゅーい!)
CuteでCuteな私を見てて?(見てて!)
どれがお似合いかな?(かな?) あなたのそばで輝きたいの
あなたに一番好かれたい(きゃー!)
不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、私のHoliday Date




(もういっかい!)
不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、私のLove Love Date Date Date

Overall Meaning

The lyrics of the song Cutest☆Holiday Date by ななひら are primarily about a girl who wants to go on a date with her beloved one and spend the day doing girly things, like shopping, drinking tea, and trying on clothes. The song's lyrics are full of words that describe cute things or situations, like "Cutest," "Cute," and "カワイイヤツ" (kawaii yatsu), which means "cute guy." The singer uses these terms to emphasize her love of all things cute and happy, and to provoke an upbeat feeling in the listener.


The chorus of the song is particularly catchy, with the singer exclaiming, "Are you ready? I am Cutest!!" This line is followed by the catchphrase of the song, "Cutest!(Yes!) でレッツゴーだー!," which means "Let's go with Cutest (Yes!)!" The song as a whole is a celebration of femininity and fun, and encourages the listener to embrace their playful side.


Line by Line Meaning

レディちゃんの嗜み いつだってCutestに
A lady's style is always fascinating and cuteness always attracts attention, right?


見とれちゃいそうでしょう?
You're looking at her, aren't you?


Cute?(No!) Cuter?(No!) Cutest!(Yes!) でレッツゴーだー!
Cute? No! Cuter? No! Cutest! Yes! Let's go now!


Are you ready? うー!いえーーーい!!
Are you ready? Woo! Yeah!


I am Cutest!! うー!いえーーーい!!
I am the cutest! Woo! Yeah!


いちばん!いくよー わんつーすりーふぉー!
We're going to number one, one two three four!


No, 1(なんばーわん!)クエスチョン 私は今から
Question number one, what should I do now?


No, 2(なんばーつー!)クエスチョン どこへ行きたいでしょう?
Question number two, where do you want to go?


考えて、(ほらー)考えて?(まだー?)
Think about it, come on, think! (Not yet?)


そんなのすぐに分かっちゃうでしょ!(でしょ!)
But you already know that, right? (I do!)


No, 3(なんばーすりー!)クエスチョン 私の右手を
Question number three, who should hold my right hand?


No, 4(なんばーふぉー!)クエスチョン 握るべきは誰?
Question number four, who should I hold hands with?


答えは、言わないでよね?(だめだめ) 黙って握ってて!
Don't say the answer, okay? (No, no) Just hold my hand and be quiet!


ニブニブ(全くもう!) ドンカン(カワイイヤツ!)
Grumbling (Oh dear me!), but you're so cute!


憎まれ口がニヤけちゃう
I can't help but smile at your teasing words


ギュッとつないだ手を振り ショッピングでもしましょ
Let's go shopping while holding our hands tightly together


(うー!れっつごー!)
(Yeah! Let's go!)


可愛く着飾ってよ(そうそう!)
Dress up cute, okay? (Yeah, yeah!)


私だけでいっぱいにして!(してして)
Make me feel special! (Do it, do it!)


よそ見は厳重注意(げんじゅーちゅーい!)
Be careful not to look at anyone else! (Be aware!)


CuteでCuteな私を見てて?(見てて!)
Look at me, who's cute and cute? (Look, look!)


どれがお似合いかな?(かな?) あなたのそばで輝きたいの
Which one suits me best? (I wonder?) I want to sparkle by your side


あなたに一番好かれたい(きゃー!)
I want you to like me the most (Kyaa!)


不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、私のHoliday Date
Clumsy you and whimsical me, my holiday date


(Cutest、なーう!!)
(Cutest, right now!!)


にばん!いくよ~ わんつーすりーふぉー!
We're going to number two, one two three four!


No, 1(なんばーわん!)クエスチョン 私はどっちの
Question number one, which one do you like better?


No, 2(なんばーつー!)クエスチョン 色がお好みでしょう?
Question number two, what's your favourite color?


考えて、(ねえー?)考えて?(もうー!)
Think about it, hey? Think! (Come on!)


No, 3(なんばーすりー!)クエスチョン 私のおしゃれを
Question number three, who should compliment my fashion?


No, 4(なんばーふぉー!)クエスチョン 褒めるべきは誰?
Question number four, who should I compliment?


答えは、言わないでよね?(やだやだ) 黙って抱きしめて!
Don't say the answer, okay? (No, no) Just hug me and be quiet!


バカバカ(ホントにもう!) ドンカン(カワイイヤツ)
Stupid, stupid (Really now!), but you're so cute!


憎みきれずに許しちゃう
I can't bring myself to hate you, I forgive you


ギュッとぬくもり感じて ティータイムでもしましょ
Let's have some tea while feeling the warmth of our tight squeeze


(れっつごー!)
(Let's go!)


可愛く笑わせてよ(そうそう!)
Make me laugh cutely, okay? (Yeah, yeah!)


まばたき厳重注意(げんじゅーちゅーい)
Be careful not to blink! (Be aware!)


どれが美味しいかな?(かな?) あなたと一緒に選びたいの
Which one is delicious, I wonder? (I wonder?) I want to choose with you


あなたと一緒が楽しいの (きゃー!)
Being with you is fun (Kyaa!)


不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、
Clumsy you and whimsical me,


私のHoliday続きます Yeah(いえー!)
My holiday continues, yeah (Yay!)


ニブニブ(全くもう!) ドンカン(カワイイヤツ)
Grumbling (Oh dear me!), but you're so cute!


スネても気づいて欲しいの
Even when I'm pouting, I want you to notice me


(もういっかい!)
(Once more!)


不器用なあなたと 気まぐれ屋さん、私のLove Love Date Date Date
Clumsy you and whimsical me, my love love date date date




Writer(s): 99

Contributed by Sebastian M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@GGamerTV

I really have a problem

Maybe even an addiction

@rubensaez7717

Cutest song ever!!! ~

@marrhabibi1742

Who is this 99 you speak of??? This is so good I must know who this 99 is🅱️

@Nezumi66

http://confetto.chu.jp/ :)