The official clammbon site is at http://www.clammbon.com.
An English-language fan site is at http://clammbon.metalbat.com.
JAPANESE MANNER
クラムボン Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
顔面蒼白 お疲れ様です
焦らない 慌てない
って 平静を装いまして
いわゆるひとつの JAPANESE MANNER
世は苦しゅうない
問題解決に向けまして
全力を尽くして参ります
誠にこの度は (甲!乙!)
たいへん遺憾にございますが
お詫びの言葉もございません
重々承知しております故
お察し致します
こじれない こわさない
穏便に取り計らいまして
すなわちそれは JAPANESE MANNER
おあつらえむき
付かず離れず近づかず
障らぬ神にたたりあり
知らぬ存ぜぬ立ち入らぬ
目は口ほどにもの言う
父の父もまた母の母もそのまた
父の父もまた母の母も
JAPANESE MANNER
細やかな気配り
網の目のようにはりめぐらされ
繊細な構図とルール
くれぐれも失礼なきよう
自分のことなど
とりあえずはさておいて
焦らない 慌てない
って 平静を装いまして
いわゆるひとつの JAPANESE MANNER
丸く収め tu tu
こじれない こわさない
穏便に取り計らいまして
いみじくもええ JAPANESE MANNER
どうぞお気遣いなく お構いなく
These lyrics discuss the concept of "JAPANESE MANNER," referring to the cultural norms and etiquette observed in Japanese society. The song starts by describing the singer being overwhelmed and exhausted, but putting on a facade of calmness and composure. This is seen as a typical Japanese mannerism where one does not show their frustrations or emotions outwardly.
The lyrics emphasize the importance of not panicking and staying composed in various situations, as it is believed to be the proper Japanese way of handling problems. The singer acknowledges that although their company may be at fault in some way, they apologize and accept the situation without offering explicit apologies. This points to a cultural tendency of avoiding confrontation and conflict, often expressed through indirect communication.
The song continues by highlighting the intricacies of Japanese manners and the importance of attention to detail. It mentions the need for delicate gestures and following rules meticulously to avoid being disrespectful. The lyrics also touch upon the belief in the divine power of not disturbing or interfering with others' lives and maintaining a non-intrusive attitude.
The final verse emphasizes the intergenerational aspect of Japanese manners, indicating that these cultural values have been passed down through generations. The lyrics express appreciation for the detailed consideration and the web-like network of etiquette that is ingrained in Japanese society. It concludes by reassuring listeners that they should not worry or bother about trivial matters, as it aligns with the concept of Japanese manner. Overall, this song reflects on the importance of composure, respect, and adherence to societal norms in Japanese culture.
Line by Line Meaning
こんがらがって てんぱって
Feeling confused and overwhelmed
顔面蒼白 お疲れ様です
Pale face, showing exhaustion
焦らない 慌てない
Stay calm, don't panic
って 平静を装いまして
Putting on a facade of composure
いわゆるひとつの JAPANESE MANNER
This is what we call Japanese manner
世は苦しゅうない
The world is not all suffering
問題解決に向けまして
Working towards problem solving
全力を尽くして参ります
We will give it our all
弊社と致しましても
As for our company
誠にこの度は (甲!乙!)
We deeply apologize in this matter
たいへん遺憾にございますが
We deeply regret but
お詫びの言葉もございません
We have no words for apology
重々承知しております故
We fully understand
お察し致します
We sympathize
こじれない こわさない
Don't let it escalate, don't be afraid
穏便に取り計らいまして
Handle it calmly and peacefully
すなわちそれは JAPANESE MANNER
In other words, that is Japanese manner
おあつらえむき
Make it suitable for the situation
付かず離れず近づかず
Neither too close nor too far
障らぬ神にたたりあり
There are consequences for disturbing the gods
知らぬ存ぜぬ立ち入らぬ
Don't inquire, don't discuss, don't interfere
目は口ほどにもの言う
Eyes speak louder than words
父の父もまた母の母もそのまた
Generations of ancestors, including mothers and fathers
父の父もまた母の母も
Generations of ancestors, including mothers and fathers
JAPANESE MANNER
Japanese manner
細やかな気配り
Attentiveness to detail
網の目のようにはりめぐらされ
Closely woven like a net
繊細な構図とルール
Delicate composition and rules
くれぐれも失礼なきよう
Please be careful not to be rude
自分のことなど
As for oneself
とりあえずはさておいて
Let's put that aside for now
焦らない 慌てない
Stay calm, don't panic
って 平静を装いまして
Putting on a facade of composure
いわゆるひとつの JAPANESE MANNER
This is what we call Japanese manner
丸く収め tu tu
Settle it smoothly
こじれない こわさない
Don't let it escalate, don't be afraid
穏便に取り計らいまして
Handle it calmly and peacefully
いみじくもええ JAPANESE MANNER
It's truly good Japanese manner
どうぞお気遣いなく お構いなく
Please don't worry, don't mind
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ikuko harada
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
島豆腐
『JAPANESE MANNER』歌詞
歌:クラムボン
作詞:ikuko harada
作曲:mito
こんがらがって、てんぱって
顔面蒼白、おつかれさまです
焦らない 慌てない
って、平静を、装いまして
いわゆる、ひとつの、JAPANESE MANNER
世は苦しゅうない
問題解決、に向けまして、
全力を尽くして、参ります
弊社と致しましても、
誠に、この度は、(甲!乙!)
たいへん、遺憾にございますが
お詫びの言葉もございません
重々、承知しております故
お察し致します
こじれない、こわさない
穏便に取り、計らいまして
すなわち、それは、JAPANESE MANNER
おあつらえむき
付かず、離れず、近づかず、
障らぬ、神にたたりあり
知らぬ、存ぜぬ、立ち入らぬ、
目は口ほどにもの言う
父の父も、また母の母も そのまた
父の父も、また母の母も、JAPANESE MANNER
細やかな気配り、網の目のようにはりめぐらされ、
繊細な構図とルール、くれぐれも失礼なきよう、
自分のことなど、とりあえずは、さておいて、、、
焦らない 慌てない
で、平静を、装いまして
いわゆる、ひとつの、JAPANESE MANNER
丸く収め tu tu
こじれない、こわさない
穏便に取り、計らいまして
いみじくも、ええ、JAPANESE MANNER
どうぞ、お気遣いなく、fu fu fu、お構いなく、
Renan Barbosa
I've been waiting 10 years for the full release of this MV on YouTube. I'm so happy
sorel57
me too!
JVCCR
criminal how their discography basically doesn't exist on spotify for instance
tutomu
このメロディーもミトさんの天才ぶりを発揮して素晴らしいです!
日和
マジでこの曲の雰囲気好き。
André Serudo
I love the bass in this song -
JVCCR
So does the bass.
4丁目のトラ
このPVのフルが見れた事に、感動してます!ありがとう!
てつてつ
仕事で落ち込んだときとかこの曲を聴いて自分を奮い立たせています。MVがあったとは…感動です!
漢坂爆十郎
曲が良いのはもちろんなんだけど10年前のmvなのに女優さんが凄く今っぽいのが凄い良い