MOMO
スピッツ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

切れた電球を今 取り替えれば明るく
桃の唇 初めて色になる
つかまえたその手を 離すことはない
永遠という戯言に溺れて

何も無かったよ 巡り合えた理由など
やっと始まる 窓辺から飛び立つ
ありがちなドラマを なぞっていただけ
あの日々にはもう二度と戻れない
他人が見ればきっと 笑いとばすような
よれよれの幸せを追いかけて

柔かな気持ちになった
甘い香りにつつまれ

つかまえたその手を 離すことはない
永遠という戯言に溺れて




他人が見ればきっと 笑いとばすような
よれよれの幸せを追いかけて

Overall Meaning

The lyrics of スピッツ's song "Momo" speak about finding light in the darkness and pursuing happiness even if it may seem trivial or ordinary to others. The first verse begins with the imagery of replacing a burnt out lightbulb to bring brightness into a room, which can be interpreted metaphorically as making a change to improve one's life. The chorus speaks of holding onto someone's hand and being lost in the idea of eternity, which could represent a desire for a never-ending happiness with that person. The second verse mentions the idea of finally starting something new and taking a leap of faith, even if it may not seem significant to others. The song concludes with the idea of chasing after happiness, even if it may appear mediocre and unimpressive to those around.


Overall, the lyrics of "Momo" are about finding joy in the ordinary moments and celebrating the little things in life. It is a song about appreciating the small things that we often overlook and finding contentment in the present moment. The theme of the song is somewhat bittersweet, as it is about cherishing moments that we may never experience again, while also acknowledging that these moments can be found again in our memories.


Line by Line Meaning

切れた電球を今 取り替えれば明るく
If we replace the blown-out light bulb now, it will be bright again.


桃の唇 初めて色になる
Her peachy lips are finally adding color to her face.


つかまえたその手を 離すことはない
I won't let go of the hand I've grabbed.


永遠という戯言に溺れて
Drowning in the delusion of eternity.


何も無かったよ 巡り合えた理由など
There was nothing, like a reason for us to meet.


やっと始まる 窓辺から飛び立つ
Finally starting to fly away from the window.


ありがちなドラマを なぞっていただけ
Just following a typical drama story.


あの日々にはもう二度と戻れない
Those days are gone and won't come back again.


他人が見ればきっと 笑いとばすような
If others see it, they would probably laugh it off.


よれよれの幸せを追いかけて
Chasing after worn-out happiness.


柔かな気持ちになった
Feeling soft inside.


甘い香りにつつまれ
Wrapped in a sweet scent.


つかまえたその手を 離すことはない
I won't let go of the hand I've grabbed.


永遠という戯言に溺れて
Drowning in the delusion of eternity.


他人が見ればきっと 笑いとばすような
If others see it, they would probably laugh it off.


よれよれの幸せを追いかけて
Chasing after worn-out happiness.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Masamune Kusano

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Hukurokouzi8281

神曲を超えて恐ろしい曲。サラッと聴けるように思えて、実はすごく中毒性のある歌。車の中で一時間はリピートできる曲です。

@user-mg4uq3pb1r

これはほんとに神曲

@breadginger7433

「『永遠』というたわごとに溺れて」が交際初期のあの高揚感やのぼせ上った熱を感じさせる
言葉のセンスどうなってるんだろうか

@ErnadoShaw

歌詞の中にある
「他人が見ればきっと
笑い飛ばすような
よれよれの幸せを追いかけて」
↑ここ一番好き🍀😌🍀

@user-dq7yz2rw9h

分かる。

@user-ue9fu1eb2y

ときどき無性に聴きたくなる
この曲でしか満たされないものがある気がする

@Kama-rl5lm

とってもみずみずしい曲…素敵ですね😆

@user-mg4uq3pb1r

地味に「切れた電球を今取り替えれば明るく」っていう冒頭の歌詞も神

@user-uc9mz1ds8u

イントロがもう最高

@user-ju7wj6sl1n

「桃」大好きです!ありがとうございます!!

More Comments

More Versions