夢の恋人
ズーカラデル Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

オーロラのカーテンあけて
砂浜に寝ころんだら
さっき観た映画の感想をきかせてよ

悲しげな話を つい聞き逃してしまった
横顔 その睫毛を ずっと見ていたんだよ

さよなら僕のベイベー
いつかは君を忘れる
すぐに夜が明けるよ
どうか泣かないでおくれよ

くだらない冗談も 薄汚い醜い悪意も
君とならいいのさ 君のならばいいのさ

僕が歳をとっても ずっと側にいてくれないかな
君がいなくなるまで 僕は変わらないだろう

永遠に君のために
夢の中の恋人

さよなら僕のベイベー
いつかは君を忘れる
すぐに夜が明けるよ
どうか泣かないでおくれよ

さよなら僕のベイベー




すぐに夜が明けても
どうか泣かないでおくれよ

Overall Meaning

The lyrics of ズーカラデル's song 夢の恋人 (Yume no Koibito) depict a bittersweet love story. The opening lines talk about opening the curtains of the aurora and lying down on the beach. The singer asks their lover to share their thoughts on a movie they recently watched. It seems that the singer missed listening to a sad story but instead, they were captivated by their lover's profile and their long eyelashes.


The chorus continues with a farewell message, where the singer expresses the hope of eventually forgetting their lover, as the night will soon break. They urge their lover not to cry. The following lines suggest that even trivial jokes and ugly intentions are okay as long as they are with their lover, with an emphasis on the conditional "if it's you."


Then, the lyrics express the desire for the lover to stay by their side even as they grow older. The singer believes they won't change until their lover is no longer around. The song ends with the repetition of the chorus, emphasizing the farewell and the plea to not cry, even if the night breaks soon.


Overall, the lyrics convey a sense of longing, acceptance, and the transient nature of love. It portrays the complexities and emotions involved in a relationship, where the singer acknowledges the eventual departure of their lover and desires their happiness, even if it means letting go.


Line by Line Meaning

オーロラのカーテンあけて
Opening the curtains of the aurora


砂浜に寝ころんだら
When lying down on the sandy beach


さっき観た映画の感想をきかせてよ
Please tell me your thoughts on the movie we just watched


悲しげな話を つい聞き逃してしまった
I accidentally missed hearing your sad story


横顔 その睫毛を ずっと見ていたんだよ
I've been looking at your profile, those eyelashes for a long time


さよなら僕のベイベー
Goodbye, my baby


いつかは君を忘れる
Someday, I'll forget about you


すぐに夜が明けるよ
The night will soon break


どうか泣かないでおくれよ
Please don't cry


くだらない冗談も 薄汚い醜い悪意も
Even silly jokes, dirty and ugly malice


君とならいいのさ 君のならばいいのさ
But with you, it's fine. If it's you, it's fine


僕が歳をとっても ずっと側にいてくれないかな
Even as I grow older, will you stay by my side?


君がいなくなるまで 僕は変わらないだろう
Until you're gone, I won't change


永遠に君のために
Eternally, for you


夢の中の恋人
A lover in the dream


さよなら僕のベイベー
Goodbye, my baby


いつかは君を忘れる
Someday, I'll forget about you


すぐに夜が明けるよ
The night will soon break


どうか泣かないでおくれよ
Please don't cry


さよなら僕のベイベー
Goodbye, my baby


すぐに夜が明けても
Even if the night breaks soon


どうか泣かないでおくれよ
Please don't cry




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Takanobu Yoshida

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@ok._.07

オーロラのカーテンあけて
砂浜に寝ころんだら
さっき観た映画の
感想をきかせてよ

悲しげな話を
つい聞き逃してしまった
横顔 その睫毛を
ずっと見ていたんだよ

さよなら僕のベイベー
いつかは君を忘れる
すぐに夜が明けるよ
どうか泣かないでおくれよ

くだらない冗談も
薄汚い醜い悪意も
君とならいいのさ
君のならばいいのさ

僕が歳をとっても
ずっと側にいてくれないかな
君がいなくなるまで
僕は変わらないだろう

永遠に君のために
夢の中の恋人

さよなら僕のベイベー
いつかは君を忘れる
すぐに夜が明けるよ
どうか泣かないでおくれよ

さよなら僕のベイベー
すぐに夜が明けても
どうか泣かないでおくれよ



All comments from YouTube:

@user-oh4qb3sc3h

概要欄、曲、人柄全てが最高

@user-rc9ee3vj2o

うまく言えないけどサビの世界観が凄い好き。

@user-ig4hh2tn3o

わかる。あの切ない感じ‼️

@user-mx6ml9sq7y

サビへの入り方が好きすぎる

@user-kj7oo9wg7h

メロディーは可愛い感じだけど、
サビで急に切ない気持ちになる…
とっても素敵な曲ですね(*´`)

@user-cm4gu7wx7p

「さよなら僕のベイベー」のところの音程が好き

@user-uu7lx8xs3y

誰が聞いてもそこがすごく素敵だからあのアプリでもその部分が使われたんでしょうね😊

@user-kp3dw5je5f

全く同じ!
ガチ共感w

@ylkm9r

一重ちゃん 考え方素敵です、

@user-bi5qb7zv2h

一重ちゃん あなたみたいな考えの人で世界が溢れて欲しい

More Comments

More Versions